您現(xiàn)在的位置: 跨考網(wǎng)公共課英語翻譯正文

2016年英語考研g(shù)ood具體譯法

最后更新時間:2015-06-01 16:30:11
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

  在英語學習中,我們要學會一詞多譯,因為漢語是豐富多彩的,而英語就相對比較簡單,如果要做好這考題的話,就需要我們多了解單詞的多種譯法,下面就和大家看看Good在翻譯當中多種譯法。

  Good一詞,在英語中該算是最熟悉、最常用的了。它的搭配能力很強,而且也常見于科技文章中。一看到good,我們便自然而然得會想到“好的”這一詞義。然而,在一些場合, good的譯法卻是頗費躊躇的。

  1,可譯為“好的”,但概念模糊:如good fish (好魚),是指品種,大小還是新鮮程度呢?

  2,勉強可譯為“好的”,但不搭配:如Good fire若譯為“很好的爐火”是可以理解的,但不如譯為“旺盛的爐火”。

  3,譯成“好的”反而錯了:如good hard work不是指“一項好的但卻艱巨的工作”,而是指“一項十分艱巨的工作”。

  為什么這樣普通的詞在翻譯時卻難處理呢?其原因有二:

  第一,只知其一,不知其二、三

  有的詞有一個義項,有的詞有兩個或兩個以上義項。good一詞,在《現(xiàn)代高級英漢雙解辭典》中就有十八項釋義,如不能全面地掌握這些義項,翻譯時就會遇到困難。

  第二,不善舉一反三,觸類旁通

  從語言的發(fā)展來看,一個詞總會有一個最原始的或最基本的詞義(叫做本義),而其他的詞義是由這個詞發(fā)展或引申而來的(叫做引申義)。引申,就是由原義產(chǎn)生新義。選擇詞義難就難在這個“新”字上。一是英語單詞本身已有引申義。這就要勤查字典,從諸多詞義中去挑選最合適的詞義。二是詞典中所有詞義都不貼切,要根據(jù)漢譯的需要去創(chuàng)造新義,而新義又必須與本義相關(guān)聯(lián)。如good一詞在英語中已有引申義“strong, vigorous (強健的,有力的)”。因此,His eyesight is still good.一句應(yīng)譯為“他的視力仍然很強?!?good由“好的”引申為“強的”)。而在下面的例句中,good可引申為“高度的”。 To produce strong X-rays the tube had to be made a very good vacuum. 管子要產(chǎn)生強的射線,就必須制成高度的真空。

  而“高度的”這一詞義,在《現(xiàn)代高級英漢雙解辭典》、《遠東英漢大辭典》等的漢語釋義中都是沒有的,因而可算是新創(chuàng)的。現(xiàn)在,讓我們以《現(xiàn)代高級英漢雙解辭典》為據(jù),列舉good一詞的幾個義項來觀察它在漢譯時是如何引申和再引申的。為了節(jié)省篇幅,只探討作為形容詞用的而且常用于科技文章中的幾個義項的譯法,不涉及用于生活、口語和文學時的譯法,也不涉及用于問候語、客氣的稱呼、贊揚之詞以及片語和復合詞的用法。為了方便,在此不再引用其英語的釋義而用其對應(yīng)的漢語譯義,每一詞義只舉一例。

  (1)、美好的;良好的;令人滿意的 a good knife一把好刀 a good conductor良導體

  漢譯時引申:

  1,a good soil肥沃的土壤

  2,good oil提純了的油

  3,a good money真的貨幣

  4,a good river暢通的河道

  5,good English規(guī)范的英語

  6,Good switches move quickly.優(yōu)質(zhì)開關(guān)動作靈活。(good引申為“優(yōu)質(zhì)的”)

  7,That engine sounds good.那臺發(fā)動機聽起來很正常。(good引申譯為“正常”)

  8,the rocket travels better through vacuum than it des through the air. 火箭穿過真空比穿過空氣容易。(good引申譯為“容易”)

  9,A good example of a case where electricity is changed to power is the electric streetcar.電變?yōu)閯恿Φ牡湫屠邮请娷嚒?good example引申譯為“典型的例子”)

  10,In the absence of an outdoor aerial this telescopic aerial will give a good picture if the transmitter signal is sufficiently strong.在無室外天線時,若發(fā)射機的信號很強,這種拉桿天線可產(chǎn)生清晰的圖象(good picture引申譯為“清晰的圖象”)

  11,Laser possesses a series of remarkable properties, which make it a better light source in a number of cases.激光有許多顯著的特性,這些特性使它在許多情況下成為一種更理想的光源。(good引申譯為“理想的”)

  (2)、有益的

  Milk is good food for children.牛奶對小孩是有益的。漢譯時引申:

  1,good gradient平緩的坡度

  2,It is no good heating the material to such a temperature.把材料加熱到這樣的溫度是不恰當?shù)摹?good引申為“恰當?shù)摹?

  (3)、能勝任的;有能力的;能干的 漢譯時引申:

  1,a good chess player高明的棋手

  2,A good human translator can do perhaps 2000 to 3000 words a day.一個熟練的翻譯人員一天也許能翻譯兩千到三千個詞。(good引申譯為“熟練的”)

  (4)、徹底的;完全的

  The workers gave the machine a good checking.工人們對機器進行了徹底的檢查。漢譯時引申:

  1,have a good drink喝個痛快

  2,It has been thought of making good use of the sun"s energy to serve the well-being of the people.我們早就設(shè)想過充分利用太陽能來為自己造福。(good引申譯為“充分”)

  3,This set consumes so little power that a good 12 volt car battery can still start your car after you have been watching TV for 10 hours.本機耗電極少,因而具有12伏足電的汽車蓄電池在你看電視十小時后仍能用于開車。(good引申為“充足的”)

  4,Rivers provide good sources of hydropower.河流具有豐富的水力資源。 (good引申譯為“豐富的”)

  5,The CE circuit is widely favored since it can be designed for good voltage and current gains. CE電路得到廣泛的使用,因為它能獲得高電壓增益和高電流增益。(good... gains引申譯為“高??增益”)

  (5)、可靠的;安全的;確實的

  a car with good brakes剎車可靠的汽車 a good investment安全的投資漢譯時引申: good debts確可償還的債務(wù)

  以上內(nèi)容就是對good在各種語境中的合適的翻譯,希望這篇文章能幫助大家做好翻譯題目,預祝大家2016年考研順利。

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(wù)(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎(chǔ)階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務(wù)+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務(wù)+復試全科標準班服務(wù)

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負版權(quán)等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220