您現(xiàn)在的位置: 跨考網(wǎng)考研專業(yè)課正文

2009考研英語閱讀理解精讀100篇(2)_跨考網(wǎng)

最后更新時(shí)間:2008-06-10 05:35:01
輔導(dǎo)課程:暑期集訓(xùn) 在線咨詢
復(fù)習(xí)緊張,焦頭爛額?逆風(fēng)輕襲,來跨考秋季集訓(xùn)營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

????????????Just as Norman Mailer, John Updike and Philip Roth were at various times regarded as the greatest American novelist since the second world war, John Ashbery and Robert Lowell vied for the title of greatest American poet. Yet the two men could not be more different. Lowell was a public figure who engaged with politics—in 1967 he marched shoulder-to-shoulder with Mailer in protest against the Vietnam war, as described in Mailer's novel “The Armies of the Night”. Lowell took on substantial themes and envisioned himself as a tragic, heroic figure, fighting against his own demons. Mr Ashbery's verse, by contrast, is more beguilingly casual. In his hands, the making of a poem can feel like the tumbling of dice on a table top. Visible on the page is a delicately playful strewing of words, looking to engage with each other in a shyly puzzled fashion. And there is an element of Dada-like play in his unpredictability of address with its perpetual shifting of tones.

??????????? Lowell, who died in 1977 at the age of 60, addressed the world head on. By contrast, Mr Ashbery, who celebrated his 80th birthday earlier this year, glances wryly at the world and its absurdities. In this edition of his later poems, a substantial gathering of verses selected from six volumes published over the past 20 years, his poetry does not so much consist of themes to be explored as comic routines to be improvised. He mocks the very idea of the gravity of poetry itself. His tone can be alarmingly inconsequential, as if the reader is there to be perpetually wrong-footed. He shifts easily from the elevated to the work-a-day. His poems are endlessly digressive and there are often echoes of other poets in his writings, though these always come lightly at the reader, as though they were scents on the breeze.

????????? Lowell wrote in strict formal measures; some of his last books consisted of entire sequences of sonnets. Mr Ashbery can also be partial to particular forms of verse, though these tend to be of a fairly eccentric kind—the cento (a patchwork of other poets' works), for example, and the pantoum (a Malaysian form, said to have been introduced to 19th-century Europe by Victor Hugo). Often he writes in a free-flowing, conversational manner that depends for its success upon the fact that the ending of lines is untrammelled by any concern about whether or not they scan. Within many of his poems, there often seems to be a gently humorous antagonism between one stanza and the next. Mr Ashbery likes using similes in his poetry. This is often the poet's stock-in-trade, but he seems to single them out in order to send up the very idea of the simile in poetry, as in “Violets blossomed loudly/ like a swear word in an empty tank”.

????????? Life, for Lowell, was a serious matter, just as he was a serious man. Mr Ashbery's approach, as evinced by his poetry, is more that of a gentle shrug of amused bewilderment. Unlike Lowell's, his poems are neither autobiographical nor confessional. He doesn't take himself that seriously. “Is all of life a tepid housewarming?” For a poet this is a tougher question to answer than you might think.

1.The word “substantial” (Line 4, Paragraph 1) most probably means_____.

[A] serious

[B] big

[C] important

[D] real

2. The last words of Lowell mean that_____.

[A] the world should go forward without stopping.

[B] the world should not mourn for him.

[C] the world should forget him totally.

[D] the world should go on its path for a bright future.

3. Which one of the following is NOT the characteristics of Ashbery’s poetry?

[A] Some lines are borrowed from the other poets’ works.

[B] Stanzas are different from each other in one poem.

[C] Words are scattered casually in his poetry.

[D] Tones are continuously changing from the highbrow to the common.

4. Mr. Ashbery’s similes in poetry are different from that of the other poets in that_____.

[A] he likes to single them out.

[B] he uses them in an eccentric way.

[C] he uses simile for simile.

[D] he uses simile to express his complex thought.

5. Why the author think the question Ashbery raised is a tougher one for a poet than we might think?

[A] Because a poet looks at things in a very complicated way.

[B] Because a poet takes life seriously.

[C] Because this question is a difficult one.

[D] Because the theme of life is worth thinking for a poet.

篇章剖析:

這篇文章介紹了美國詩人Ashbery和其詩歌的特點(diǎn),文章雖然是以兩個(gè)詩人對比的形式寫作的,但是卻對Ashbery著墨偏多,另外一個(gè)詩人洛厄爾只是一個(gè)陪襯而已。第一段講述了兩個(gè)詩人競爭美國最偉大詩人的稱號;第二段第三段都是對兩位詩人作品特點(diǎn)的描述;第四段講述他們對生活的不同態(tài)度。

詞匯注釋:

vie v.競爭??????????????????????????????

envision vt.想象, 預(yù)想

dice n.骰子?????????????????????????????

strew vt.散播, 點(diǎn)綴, 撒滿

wryly adv.挖苦地, 表情冷漠地?????????????

improvise v.臨時(shí)準(zhǔn)備

digressive adj.離題的, 枝節(jié)的??????????????

cento n. 雜燴, 摘錄

pantoum n.(根據(jù)隔行同韻的馬來詩體改編的) 由隔行同韻的四行詩節(jié)組成的詩

untrammel adj.自由自在的, 無阻礙的??????

tepid adj.微溫的, 溫?zé)岬? 不太熱烈的

難句突破:

(1)??? In this edition of his later poems, a substantial gathering of verses selected from six volumes published over the past 20 years, his poetry does not so much consist of themes to be explored as comic routines to be improvised.

[主體結(jié)構(gòu)] His poetry does not so much consist of …

[結(jié)構(gòu)分析] 本句為簡單句,作狀語的介詞短語成分比較復(fù)雜,a substantial gathering of verses是edition的同位語,該同位語是帶有作定語的分詞短語。在主句中,不定式短語to be explored…用來修飾themes, 而不定式短語to be improvised 又用來修飾comic routines.

[句子譯文] 他這本晚些出版的詩集選編了過去20年間出版的六本詩集中的詩歌,其主題不再是象那種臨時(shí)準(zhǔn)備的老套滑稽節(jié)目,他戲謔詩歌本身具有嚴(yán)肅性這個(gè)話題

(2) This is often the poet's stock-in-trade, but he seems to single them out in order to send up the very idea of the simile in poetry, as in “Violets blossomed loudly/ like a swear word in an empty tank”.

[主體句式] This is … but he …

[結(jié)構(gòu)分析] 這是一個(gè)并列句,后面分句成份較為復(fù)雜,帶有一個(gè)不定式短語作目的狀語,as 引導(dǎo)成分修飾的是整個(gè)分句。

[句子譯文] 雖然這是詩人的慣用手法,但他卻把這些比喻單獨(dú)挑出來,以突出詩里面明喻這個(gè)概念。比如“紫羅蘭縱聲開放/ 宛如空桶里的一句毒誓”。

題目分析:

1.The word “substantial” (Line 4, Paragraph 1) most probably means_____.

1. “Substantial”這個(gè)詞最有可能的意思是_____。

[A] serious

[A] 嚴(yán)肅的。

[B] grand

[B] 宏大的。

[C] heroic

[C] 英雄的。

[D] tragic

[D] 悲劇的。

[答案] B

[分析] 猜詞題。根據(jù)上下文來斷定該詞的意思,這個(gè)詞是用來形容Lowell 詩歌主題的特點(diǎn)的。由第一段中Lowell喜歡參與政治,在詩歌中經(jīng)常將自己視為悲劇的英雄人物這一點(diǎn)可以看出,他主題選擇應(yīng)該是比較宏大的。這一點(diǎn)在后面的幾個(gè)段落中也可以發(fā)現(xiàn)。選項(xiàng)A也容易混淆,但要從tragic heroic 這幾個(gè)詞中推導(dǎo)正確答案,因?yàn)檫@些就是宏大敘事中常見的特征。因此,B為正確答案。

2. The last words of Lowell mean that_____.

2. 洛厄爾的臨終遺言意思是_____。

[A] the world should go forward without stopping.

[A] 世界應(yīng)該繼續(xù)前行,不要停止。

[B] the world should not mourn for him.

[B] 世界不要為他而哀痛。

[C] the world should forget him totally.

[C] 世界應(yīng)該把他完全忘記。

[D] the world should go on its path for a bright future.

[D] 世界應(yīng)該繼續(xù)它朝向美好未來的道路行進(jìn)

[答案]D

[分析] 推理題。洛厄爾的臨終時(shí)addressed the world head on,意思是讓世界繼續(xù)前行,但其深層次的意思要結(jié)合洛厄爾的性格來判斷。根據(jù)整篇文章,洛厄爾是比較正統(tǒng)的一位詩人,他對待世界的態(tài)度是嚴(yán)肅的,他這句話的深層意思是世界應(yīng)該一直努力向前,最終能夠走到光明的未來。選項(xiàng)D最為符合題意。

3. Which one of the following is NOT the characteristics of Ashbery’s poetry?

3.以下哪個(gè)不是Ashbery 詩歌的特點(diǎn)?

[A] Some lines are borrowed from the other poets’ works.

[A] 許多句子是借用其他詩人的。

[B] Stanzas are different from each other in one poem.

[B] 詩中節(jié)與節(jié)差異頗大。

[C] Words are scattered casually in his poetry.

[C] 詩中的詞都是隨意散落搭配的。

[D] Tones are continuously changing from the highbrow to the common.

[D] 語調(diào)不停變化,有時(shí)是陽春白雪,有時(shí)是下里巴人。

[答案]A

[分析] 細(xì)節(jié)題。題干要求選出不屬于Ashbery 詩歌特點(diǎn)的一項(xiàng),因?yàn)槲恼峦ㄆ加袑ζ湓姼杼攸c(diǎn)的描述,因此就要細(xì)心查找每一選項(xiàng)是否在文章中提及。選項(xiàng)A, 文章第二段最后一句提到,there are often echoes of other poets in his writings, 有其他詩人的調(diào)子,但并沒有說直接借用其作品中的句子,可能是模仿其風(fēng)格或語調(diào)。因此,答案A 不一定正確。選項(xiàng)B, 關(guān)于詩歌節(jié)的特點(diǎn),文章第三段提到there often seems to be a gently humorous antagonism between one stanza and the next,關(guān)鍵要知道 “antagonism”的意思,“對抗的”,說明節(jié)與節(jié)之間是截然不同的對立的風(fēng)格,答案B是其詩歌特點(diǎn)。答案C 是關(guān)于詩歌用詞的特點(diǎn),第一段有提及,提到他詩歌中的詞就像散落在桌上的色子一樣,那么C也是其特點(diǎn)。D是關(guān)于詩歌語調(diào)的,文章有兩處提及,第一段提到its perpetual shifting of tones,第三段有更為詳細(xì)的描述: He shifts easily from the elevated to the work-a-day, D也是其特點(diǎn)。因此,答案應(yīng)選A。

4.Mr. Ashbery’s similes in poetry are different from that of the other poets in that_____.

4.Ashbery先生詩歌中的比喻和其他詩人所用的比喻不同在于_____。

[A] he likes to single them out.

[A] 他喜歡把比喻單獨(dú)列出來。

[B] he uses them in an eccentric way.

[B] 他用比喻的方式很奇怪。

[C] he uses simile in order to make fun of it.

[C] 他為捉弄比喻而用比喻。

[D] he uses simile to express his complex thought.

[D] 他用比喻來表達(dá)自己復(fù)雜的思想。

[答案]C

[分析] 細(xì)節(jié)題。文章第三段提到,Ashbery喜歡在詩歌中運(yùn)用比喻手法,但和一般詩人不同的是,他喜歡把比喻單獨(dú)列出來,好像要戲謔詩歌中的比喻似的。然后作者舉了一個(gè)例子,是個(gè)非常奇怪的比喻,“紫羅蘭縱聲開放/ 宛如空桶里的一句毒誓”。這個(gè)題目有一定難度,send up 這個(gè)短語的意思考生不一定熟悉,但考生可以根據(jù)Ashbery一貫游戲人生的態(tài)度分析出來。選項(xiàng)AB只是表層的現(xiàn)象,C才是真正的實(shí)質(zhì)。

5. Why the author think the question Ashbery raised is a tougher one for a poet than we might think?

5. 為什么作者認(rèn)為Ashbery 提出的問題要一個(gè)詩人回答其困難程度要比我們想象的難得多?

[A] Because a poet looks at things in a very complicated way.

[A] 因?yàn)樵娙丝创挛锏姆绞胶軓?fù)雜。

[B] Because a poet takes life seriously.

[B] 因?yàn)樵娙藢Υ畹膽B(tài)度很嚴(yán)肅。

[C] Because this question is a difficult one.

[C] 因?yàn)檫@個(gè)問題本身很難。

[D] Because the theme of life is worth thinking for a poet.?

[D] 因?yàn)閷τ谝粋€(gè)詩人生活這個(gè)主題值得思考

[答案] D

[分析] 推理題。最后的這個(gè)問題是:“生活的全部是不是只是遷入新居?”這個(gè)問題的提出要結(jié)合文章最后一段來看,最后一段是描寫Ashbery對于生活的態(tài)度,洛厄爾對待生活的態(tài)度是很嚴(yán)肅的,但是Ashbery 卻是一種玩世不恭的態(tài)度,對于這個(gè)問題他給出的答案可能是肯定的,但是對于其他詩人呢,則需要好好地考慮一下了, 尤其是生活主題對于詩人來說是一個(gè)非常復(fù)雜的問題。答案中D最為符合。

參考譯文:

??????? 二戰(zhàn)后的幾個(gè)時(shí)期里,諾曼·梅勒、約翰·厄普代克、菲利普·羅斯成為美國公認(rèn)的最偉大的小說家,同樣地,約翰·Ashbery和羅伯特·洛厄爾也爭取美國最偉大的詩人這個(gè)名號。但是,這兩個(gè)家伙可是截然不同。洛厄爾是個(gè)公眾人物,參與政治活動(dòng)。1967年,他和梅勒肩并肩抗議越戰(zhàn),梅勒在其小說《夜行軍》曾描述了這些情景。洛厄爾選擇的主題宏大,把自己想象成富有悲劇色彩的英雄形象,和自己的惡魔戰(zhàn)斗。而Ashbery的詩卻頗有閑逸氣。于他而言,做詩就好像是在桌上滾動(dòng)的色子,紙上呈現(xiàn)的詞精妙地散落著,彼此都羞澀地挨在一起。其不斷的語氣變化又使得本來變化莫測的措辭平添了一絲達(dá)達(dá)派的意味。

??????? 洛厄爾1977年去世,終年60歲,他還號召世界繼續(xù)前進(jìn)。而今年年初才慶賀了自己80歲生日的Ashbery,卻冷眼瞧著這個(gè)世界,以及這個(gè)世界的荒誕。他這本晚些出版的詩集選編了過去20年間出版的六本詩集中的詩歌,其主題不再是象那種臨時(shí)準(zhǔn)備的老套滑稽節(jié)目,他戲謔詩歌本身具有嚴(yán)肅性這個(gè)話題。他的語氣極其不合邏輯,好像讀者永遠(yuǎn)都站不對陣腳。他的語氣一會(huì)是嚴(yán)肅的,一會(huì)馬上就成了work-a-day。他的詩歌是那么的不著邊際,中間或夾雜有其他詩人的一詞半調(diào),但輕輕地來到讀者面前,就好像風(fēng)中的一絲氣息而已。

?????? 洛厄爾遵循嚴(yán)格的格式,他最后的一些作品有完整的十四行詩體例。Ashbery先生的詩歌也有一定的格式,只是有點(diǎn)怪異罷了——比如集錦(其他詩人作品的雜合),比如潘頓詩體(一種馬來西亞詩體,據(jù)說是由維克托·雨果引入19世紀(jì)的歐洲的)。他常以一種隨意、會(huì)話式的方式創(chuàng)作,關(guān)鍵就在于每行結(jié)尾不必非得符合格律。在他的許多詩里面,兩節(jié)之間常是有點(diǎn)滑稽的對立。Ashbery先生喜歡用明喻。雖然這是詩人的慣用手法,但他卻把這些比喻單獨(dú)挑出來,好像要戲謔詩里面明喻這個(gè)概念。比如“紫羅蘭縱聲開放/ 宛如空桶里的一句毒誓”。

?????? 對于洛厄爾,生活是件嚴(yán)肅的事情,正如他本人一樣。而Ashbery的生活方式卻不止是因困惑而輕輕地聳一下肩,從他的詩中就可以看出來。和洛厄爾不同,他的詩既不是自傳性質(zhì)的,也不是懺悔的。他并不那么較真?!吧畹娜渴遣皇侵皇沁w入新居?”這個(gè)問題讓一個(gè)詩人來回答,可是比我們想象的難得多。

  2022考研初復(fù)試已經(jīng)接近尾聲,考研學(xué)子全面進(jìn)入2023屆備考,跨考為23考研的考生準(zhǔn)備了10大課包全程準(zhǔn)備、全年復(fù)習(xí)備考計(jì)劃、目標(biāo)院校專業(yè)輔導(dǎo)、全真復(fù)試模擬練習(xí)和全程針對性指導(dǎo);2023考研的小伙伴針也已經(jīng)開始擇校和復(fù)習(xí)了,跨考考研暢學(xué)5.0版本全新升級,無論你在校在家都可以更自如的完成你的考研復(fù)習(xí),暑假集訓(xùn)營帶來了院校專業(yè)初步選擇,明確方向;考研備考全年規(guī)劃,核心知識點(diǎn)入門;個(gè)性化制定備考方案,助你贏在起跑線,早出發(fā)一點(diǎn)離成功就更近一點(diǎn)!

點(diǎn)擊右側(cè)咨詢或直接前往了解更多

考研院校專業(yè)選擇和考研復(fù)習(xí)計(jì)劃
2023備考學(xué)習(xí) 2023線上線下隨時(shí)學(xué)習(xí) 34所自劃線院??佳袕?fù)試分?jǐn)?shù)線匯總
2022考研復(fù)試最全信息整理 全國各招生院??佳袕?fù)試分?jǐn)?shù)線匯總
2023全日制封閉訓(xùn)練 全國各招生院??佳姓{(diào)劑信息匯總
2023考研先知 考研考試科目有哪些? 如何正確看待考研分?jǐn)?shù)線?
不同院校相同專業(yè)如何選擇更適合自己的 從就業(yè)說考研如何擇專業(yè)?
手把手教你如何選專業(yè)? 高校研究生教育各學(xué)科門類排行榜

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時(shí)間 高定班 標(biāo)準(zhǔn)班 課程介紹 咨詢
秋季集訓(xùn) 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導(dǎo)+協(xié)議加強(qiáng)課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細(xì)化答疑+復(fù)試資源(高定班)+復(fù)試課包(高定班)+復(fù)試指導(dǎo)(高定班)+復(fù)試班主任1v1服務(wù)(高定班)+復(fù)試面授密訓(xùn)(高定班)+復(fù)試1v1(高定班)
2023集訓(xùn)暢學(xué) 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎(chǔ)階在線課程+強(qiáng)化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學(xué)服務(wù)+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細(xì)化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導(dǎo)體系+初試加強(qiáng)課+初試專屬服務(wù)+復(fù)試全科標(biāo)準(zhǔn)班服務(wù)

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學(xué)碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220