2022翻譯碩士考研翻譯基礎:強調(diào)結構

最后更新時間:2020-12-17 17:33:30
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

  打算2022考研的考生已經(jīng)開始進入備戰(zhàn)狀態(tài),近些年來,專業(yè)碩士越來越受考研學生歡迎,其中報考翻碩的就逐年增多,競爭激烈。一個良好的起跑點對于后期的復習備考至關重要,下面小編整理了2022翻譯碩士考研基礎考點:強調(diào)結構,希望對大家有所幫助。

  強調(diào)結構

  (一)強調(diào)賓語

  Such good students we have never seen.像這樣好的學生,我們還從來沒有見過。(直接按照英語順序翻譯)

  Not a word did she say the whole two hours.整整兩個小時她一句話也沒有說。(把賓語還原到謂語動詞后面翻譯)

  (二)強調(diào)狀語

  At no time and under no circumstances will China be the first to use or menace to use nuclear weapons.在任何時候和任何情況下,中國都不會首先使用或威脅使用核武器。(直接按照英語的順序翻譯)

  Never will they give up the struggle for freedom and peace.他們絕對不會放棄為自由和和平而斗爭。(把狀語還原到謂語動詞前面翻譯)

  (三)強調(diào)賓語補足語

  Electronic computers make possible the fast complicated calculation.電子計算機使快速進行復雜計算成為可能。(把possible還原為到賓語后面)

  A scandal people call the whole matter.人們把這件事稱為丑聞。(把a scandal還原為到賓語后面)

  二、在動詞前面加上助動詞do,也是英語中一種表示強調(diào)的方法。翻譯成漢語時,可使用“的確,確實,務必,一定,千萬,真的”等詞來突出強調(diào)語氣。

  She did accomplish the task in time.她的確準時完成了任務。

  We do have sufficient food and drink.我們確實有足夠的事物和飲料。

  三、英語中,如果在what, where, who ,why, how等疑問詞后面加上the devil,the hell, on earth, in(或under)heaven等詞組用來加強語氣,有時在某些否定詞或最高級后面也可以加上on earth以增強語氣。翻譯成漢語時,可以增加“究竟,到底”等詞來處理。

  Who the devil is that woman?那個女人究竟是誰?

  What on earth is the matter over there?那里到底發(fā)生了什么事情?

  How on earth can one accomplish such a feat?一個人怎么能夠完成如此偉大的工作呢?

  (注:本文來自網(wǎng)絡,如有侵權,請聯(lián)系刪除)

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權不得轉載、鏈接、轉帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉載稿,本網(wǎng)轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負版權等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責任。

③如本網(wǎng)轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220