2016考研英語復(fù)試之翻譯_跨考網(wǎng)

最后更新時間:2015-03-31 19:15:30
輔導(dǎo)課程:暑期集訓 在線咨詢
復(fù)習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

2016考研英語復(fù)試之翻譯

  2016考研英語復(fù)試之翻譯

  目前許多高校的英語復(fù)試中都會加入翻譯這一項,將英譯漢和漢譯英這兩種形式與專業(yè)課筆試放在一起考察,北京師范大學就采取了這樣的形式,但是這部分考察的不是與初試類似的內(nèi)容,而是與本專業(yè)相結(jié)合的專業(yè)英語,主要出自期刊論文以及相關(guān)專業(yè)書籍,所以大家應(yīng)該對專業(yè)英語提起重視。對于專業(yè)英語的考察,有些學校甚至采取了難度更大的口譯的形式,學生當即朗讀一段專業(yè)英語相關(guān)的短文,然后變開始翻譯,這需要學生對專詞匯應(yīng)相當熟悉,并且翻譯能力要求較高。不管是口譯還是筆譯,跨考教育陳陽老師建議考生還是從以下幾點準備。

  從復(fù)習內(nèi)容上講,建議考生可以找一本專業(yè)課方面的英語原著,仔細研究,必要時可以背誦下來。而且最基本的專業(yè)術(shù)語也一定要背誦下來,這樣的臨場時,才能快速反應(yīng)過來。至于這些專業(yè)詞匯,考生可以充分利用網(wǎng)上資源,下載背誦,每天都背誦即便,達到看到就能反應(yīng)上來的程度。其次學生也可以找出本校歷年??嫉膶I(yè)問題,提前寫出答案,并進行背誦。當然提問的問題不可能難度太高,比如法碩的同學可能會被問到,what is civil law?或者是what’s the meaning and relationship of legal concept, legal regulation and legal principle? 比如翻譯碩士的同學可能會被問到,what do you think of Yanfu’s translation theory?所以考生可以不必過于擔心,但是也要用心準備好可能被提到的問題。

  其次從形式上來說,在筆試英語的過程中,一般所給的翻譯時間不會太充裕,所以學生可能沒有時間打草稿,這就要求學生,首先通讀一遍全文,了解大致含義,然后逐句翻譯。但切記一句話剛看兩個單詞就開始翻譯,這樣,如果句子有狀語,那么整個句子的順序就需要調(diào)整,考生就可能出現(xiàn)調(diào)序,涂抹的現(xiàn)象,這樣卷面就很不整潔,印象分下降。所以考生一定要先分析句子,在心里句意逐漸成型的情況下再下筆,避免涂改。最后在翻譯完畢之后再通讀一遍自己的譯文,做適當修改。對于口譯的同學也是一樣,在朗讀一遍之后,心中已經(jīng)大致清楚大意。在動口翻譯之前一定要把一句先看完整,把狀語拿到句首或是動詞前翻譯。而且翻譯的過程中,避免反復(fù)重復(fù),以及恩…啊…之類的口頭語。

  總之,在復(fù)試前的這段時間,一定保持每天翻譯一段,保持語感,這樣在考場上才不會出現(xiàn)忙亂。最后,祝各位將參加復(fù)試的考生順利通過復(fù)試。

  文章來源:跨考教育

  相關(guān)推薦:

  2016年考研英語:歷年真題高頻詞組(匯總)

  最新最全考研考博英語作文范文模板

  2016考研英語3月—6月備考規(guī)劃

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導(dǎo)+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復(fù)試資源(高定班)+復(fù)試課包(高定班)+復(fù)試指導(dǎo)(高定班)+復(fù)試班主任1v1服務(wù)(高定班)+復(fù)試面授密訓(高定班)+復(fù)試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎(chǔ)階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務(wù)+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導(dǎo)體系+初試加強課+初試專屬服務(wù)+復(fù)試全科標準班服務(wù)

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負版權(quán)等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220