您現(xiàn)在的位置: 跨考網(wǎng)公共課英語真題正文

2015考研英語真題:英語一大作文及范文(網(wǎng)絡版)

最后更新時間:2014-12-27 17:08:23
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

  [估分]2015年考研英語估分

  [答案]2015年考研英語真題答案

  [解析]2015年考研英語真題解析

  [下載]2015年考研英語真題及答案下載

Directions:

write an essay of 160-200 words based on the following picture.In you,you should

1)desecribe the picture briefly,

2)interpret its intended meaning,and

3)give your comments.

You should write neatly on the ANSWER SHEET。(20 points)

【參考范文】

We may see the same scene everywhere in the life: in subway, restaurants, elevators, roads, people are watching their mobile phones. From family reunion to date with a friend, people couldn't stop checking their twitter, WeChat, facebook on the mobile phone and snubbing the persons in front completely. Phubbing trends not only to involve the young people, but also the elderly and kids.

生活中任何地點都會出現(xiàn)這樣的場景:無論是在地鐵、餐廳、電梯還是路上,人們都低頭關注著自己的手機。從家庭聚會到朋友相約,人們無時無刻都在刷新推特、微信、臉書,完全無視身邊的人。低頭癥不僅蔓延到了年輕人,甚至是波及老少。

"Phubbing" is a newly coined term which comes from the words "phone" and "snub". It describes the habit of snubbing someone in favor of a mobile phone. The word "phubbing" was included in the Australian National Dictionary in 2012. Apparently, the indifference and rudeness of the information age are spreading globally. A Stop Phubbing campaign site has been launched. You can find the slogan of the website as follows: "stop twittering, stop posting photos…enjoy your food, enjoy the music and respect your campaign."

“phubbing”是一個新造詞,來自“phone”和“snub”。它形容的是人們只顧低頭玩手機而經(jīng)常忽略身旁的人。該詞在2012年被編入了澳大利亞國家字典。顯然,在信息時代里這種漠然和無理的病癥已蔓延全球。一家抵制低頭癥的網(wǎng)站也因此成立。其網(wǎng)站口號就是:“停止推特,停止上傳照片...享受你的美食,享受當下的音樂,還有尊重你的聚會。”

Phubbing appears innocuous; however, it does disturb our life. An epicure wrote in his blog:"I can no longer focus on what I am eating since I started twittering. My skill of food photography has improved very fast, while my interest in food drops correspondingly."

低頭癥無關痛癢;然而,它卻影響了我們的生活。一個享樂主義者在他的博客上寫道:“自從我開始用推特后,就再也不能一心享用美食了。我食物拍攝技巧突飛猛進,而對食物的興趣卻漸漸下降?!?/p>

Let us put down the cell phone and re-savor the real taste of food and the warmth of interpersonal communication.

我們何不放下手機重新體驗食物的美味,并感受交流的溫馨時刻呢?

2015年考研真題答案專題 2015考研在線估分 2015考研真題及答案下載
2015考研成績查詢入口 2015年考研復試分數(shù)線 2015年考研復試體驗營

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權不得轉載、鏈接、轉帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉載稿,本網(wǎng)轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負版權等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責任。

③如本網(wǎng)轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220