2018考研英語:語法長難句攻克(5)

最后更新時間:2017-10-10 11:39:05
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>
        2018考研已經(jīng)正式進入沖刺階段,很多同學會在這個時候感覺時間不夠用,這段時間對于考生來說是最容易浮躁的,但是只要大家肯堅持,埋頭苦干一陣子,一定會有好的收獲。對于考研英語的復習,已經(jīng)復習了一段時間的考生都知道,單詞和長難句都是最基礎(chǔ)的知識,所以我們至少要把這兩個部分好好復習。下面是 跨考教育小編為大家總結(jié)的歷年真題當中長難句分析,希望對你們有幫助。

  19. Instead, we are treated to fine hypocritical spectacles, which now more than ever seem in ample supply: the critic of American materialism with a Southampton summer home; the publisher of radical books who takes his meals in three-star restaurants; the journalist advocating participatory democracy in all phases of life, whose own children are enrolled in private schools.

  【詞匯突破】hypocritical 虛偽的;

  spectacles 景象

  ample 充足的

  radical 激進的,根本的

  journalist 記者,新聞工作者

  advocate 支持

  participatory democracy 參與制民主

  enrolled in 注冊入學,入伍

  【主干識別】we are treated to fine hypocritical spectacles 主謂結(jié)構(gòu)的被動態(tài)

  【其他成分】 which now more than ever seem in ample supply 定語從句修飾spectacles;“:”之后列出三種虛偽的景象的代表人物,舉例說明。

  【微觀解析】定語從句還原為一個完整的句子:The spectacles now more than ever seem in ample supply.其主干為:The spectacles seem in ample supply;now more than ever為狀語。代表人物一 the critic of American materialism(美國物質(zhì)主義的批評者) with a Southampton summer home;(其擁有南安普頓的避暑山莊);代表人物二 the publisher of radical books(激進書刊的出版者)who takes his meals in three-star restaurants,定語從句講他們卻在三星級酒店就餐(因為激進主義者往往是最求生活極簡的);代表人物三 the journalist advocating participatory democracy in all phases of life(支持在人生的各個階段推崇參與制民主的記者)whose own children are enrolled in private schools定語從句講他們自己的孩子卻在私立學校上學(私立學校的教育是精英制的,而參與制民主是需要和大眾貼近的)。

  【難點揭秘】冒號后并列的三個部分就是三個名詞后面接上比較長的定語修飾,這樣就造成了閱讀的困難;

  【譯文賞析】相反,我們看到了這些非常虛偽的景象,他們似乎比以前的任何時候都更多見:批判美國式物質(zhì)主義的人卻擁有位于南安普頓的避暑山莊:激進書籍的出版商卻在三星級餐廳享用一日三餐;倡導在人生各個階段實施參與式民主的記者,他的子女卻就讀于私立學校。

  【翻譯點撥】we are treated to fine hypocritical spectacles如果直接翻譯那就是:我們被招待了很好的虛偽景象;這樣的說法并不符合中文的習慣,中文是多主動,英語多被動,因此句子轉(zhuǎn)譯為:我們看到了這些非常虛偽的景象fine 處理為非常。

  20.But it is a little upsetting to read in the explanatory notes that a certain line describes a fight between a Turkish and a Bulgarian officer on a bridge off which they both fall into the river—and then to find that the line consists of the noise of their falling and the weights of the officers, "Pluff! Pluff! A hundred and eighty-five kilograms."

  【詞匯突破】explanatory 解釋性的

  upsetting 不安

  consists of 包含

  【主干識別】 it is a little upsetting to read that+賓語從句and then to find that+賓語從句;形式主語句,句子主語為 to read and to find.在主語中帶有兩個動詞不定式中的賓語從句;

  【其他成分】 in the explanatory notes 狀語;a certain line describes a fight between a Turkish and a Bulgarian officer on a bridge賓語從句主干;off which they both fall into the river起連接句子作用的定語從句;the line consists of the noise of their falling and the weights of the officers賓語從句主干;"Pluff! Pluff! A hundred and eighty-five kilograms."是Line的同位語。

  【微觀解析】off which they both fall into the river還原為一個句子就是:they both fall into the river off the bridge.

  【難點揭秘】主語是兩個并列的成分識別并列主語是一大難點;

  【譯文賞析】但當我們先是從解釋性注釋中得知某詩行講述了一個土耳其軍官和一個保加利亞軍官在橋上格斗并雙雙掉進河里,而后又發(fā)現(xiàn)該行詩中只充斥著"撲通,撲通,185公斤重"這類對他們落水時的聲音以及對軍官們體重的描寫時,我們不免感到困惑不安。

  【翻譯點撥】先把兩個比較長的主語單獨譯成兩個句子,再翻譯剩下的部分,打破英語中的句子限定,單獨成句是很重要的翻譯技巧,簡單講就是哪個部分太長就盡量的單獨翻譯。

       小編說:時間從來都是很快的流逝,尤其是對于忙碌的人,今天的你如果感覺天黑來的很快,那么請慶幸你的忙碌,這樣的忙碌帶來不僅是成績的提升,還同時在提升你的個人能力,讓你在將來比其他人更快的步入財務相對自由的狀態(tài),高學歷不僅是成績的印證,更是能力的代表!!改變,就從你加入秋季集訓營開始!
2018考研大綱發(fā)布 新增考點名師解讀    秋季集訓 提升成績 更提升個人能力
秋季提升需注意
重點關(guān)注 金九銀十 精準擇校 讀懂院校招簡,復習不跑偏
考研報名流程注意事項全解析 考研名師帶著走 視頻免費666
2018考研知識“秋季提升”大作戰(zhàn) 不得不知的考研大綱解讀 2018年考研報名注意事項問答專欄

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎(chǔ)階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負版權(quán)等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220