您現(xiàn)在的位置: 跨考網(wǎng)公共課英語閱讀正文

2013考研英語閱讀真題:考研英語(二)第2篇

最后更新時間:2017-10-20 16:15:57
輔導(dǎo)課程:暑期集訓 在線咨詢
復(fù)習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>
  英語閱讀是考研英語必考的一部分內(nèi)容也是分值占比較高的一部分知識點。2018考研同學復(fù)習的重點,距離18年考研時間僅剩兩個多月的時間,各科的復(fù)習都緊張進行著??缈季W(wǎng)考研小編為大家整理了2013考研英語閱讀真題:考研英語(二)第2篇,希望同學們能夠?qū)τ⒄Z閱讀真題進行研究,對真題的出題方向、考察方式有進一步的掌握,爭取取得好成績。

  A century ago, the immigrants from across the Atlantic inclued settlers and sojourners.

  Along with the many folks looking to make a permanent home in the United States came those who had no intention to stay,

  and who would make some money and then go home.

  Between 1908 and 1915, about 7 millin people arrived while about 2 million departed.

  About a quarter of all Italian immigrants, for exanmle, eventually returned to Italy for good.

  They even had an affectionate nickname, "uccelli di passaggio," birds of passage.

  Today, we are much more rigid about immigrants.

  We divide nemcomers into two categories: legal or illegal, good or bad.

  We hail them as Americans in the making, or brand them as aliens fit for deportation.

  That framework has contributed mightily to our broken immigrantion system and the long political paralysis over how to fix it.

  We don't need more categories, but we need to change the way we think about categories.

  We need to look beyond strick definitions of legal and illegal.

  To start, we can recognize the new birds of passage, those living and thriving in the gray areas.

  We might then begin to solve our immigration challenges.

  Crop pickers, violinists, construction workers, entrepreneurs, engineers,

  home health-care aides and physicists are among today's birds of passage.

  They are energetic participants in a global economy driven by the flow of work, money and ideas.

  They prefer to come and go as opportunity calls them.

  They can manage to have a job in one place and a family in another.

  With or without permission, they straddle laws, jurisdictions and identities with ease.

  We need them to imagine the United States as a place

  where they can be productive for a while without committing themselves to staying forever.

  We need them to feel that home can be both here and there and that they can belong to two nations honorably.

  Accommodating this new world of people in motion will require new attitudes on both sides of the immigration battle.

  Looking beyond the culture war logic of right or wrong means opening up the middle ground

  and understanding that managing immigration today requires multiple paths and multiple outcomes.

  Including some that are not easy to accomplish legally in the existing system.

  一個世紀前,來自大西洋的移民包括定居者和旅居者。

  有許多人來美國是希望能在此永久安家,也有些人并無意定居,

  想掙一些錢,之后就回家。

  在1908年到1915年之間,來此的700萬人中,大約有200萬人最終離開。

  例如,大概有四分之一祖籍意大利的移民最終都永遠回到故國。

  他們甚至有一個滿懷深情的綽號:候鳥。

  如今,我們對移民的理解更加刻板了。

  我們把新來者區(qū)分為兩類:合法移民與非法移民,好移民或壞移民。

  我們把他們稱之為正在形成中的美國人,或者把他們當作外星人驅(qū)逐出境。

  這一概念框架對我們支離破碎的移民體系、長時間的政治癱瘓做出了巨大貢獻,而不是如何解決這個問題。

  我們不需要更多的類別,但是我們應(yīng)該改變我們對類別的看法。

  我們不應(yīng)該局限于合法或者非法的嚴格定義。

  首先,我們可以辨別出新的移民,那些在灰色地帶生或和發(fā)展的人。

  然后也許我們就能開始面對移民挑戰(zhàn)了。

  收莊稼人、小提琴手、建筑工人、企業(yè)家、工程師、

  家庭護理助手和醫(yī)生等構(gòu)成了今天的移民。

  他們積極參與由勞工、資金和觀念潮流所驅(qū)動的全球經(jīng)濟。

  他們更愿意隨著良機的召喚來到美國或者離開,

  他們可以在一個地方安家,在另一個地方謀職。

  有或沒有許可,他們都可以輕松地跨越法律、轄區(qū)和身份。

  我們需要他們把美國想象為這樣一個地方,

  在這里他們可以短暫停留,而無需承諾永久居留于此。

  我們需要讓他們感覺到四處皆可為家,他們可以有尊嚴地同屬兩個國家。

  生活在這個人們不停移動的新世界,移民之戰(zhàn)的雙方都需要有新的態(tài)度。

  超越移民合法性方面的文化之爭,意味著要開啟中間地帶,

  意識到當今的移民管理體系需要多種途徑,從而取得多樣化的結(jié)果。

  其中就包括解決那些在現(xiàn)有體系中很難通過合法手段實現(xiàn)的問題。

  重點單詞

  accommodating[?'k?m?deiti?]adj. 樂于助人的 動詞 accommodate的現(xiàn)在分詞

  construction[k?n'str?k??n]n. 建設(shè),建造,結(jié)構(gòu),構(gòu)造,建筑物

  legal['li:g?l]adj. 法律的,合法的,法定的

  paralysis[p?'r?lisis]n. 癱瘓

  rigid['rid?id]adj. 僵硬的,刻板的,嚴格的

  brand[br?nd]n. 商標,牌子,烙印,標記 vt. 打烙印

  illegal[i'li:g?l]adj. 不合法的,非法的 n. 非法移民

  productive[pr?'d?ktiv]adj. 能生產(chǎn)的,有生產(chǎn)價值的,多產(chǎn)的

  energetic[.en?'d?etik]adj. 精力旺盛的,有力的,能量的

  solve[s?lv]v. 解決,解答

       小編說:時間從來都是很快的流逝,尤其是對于忙碌的人,今天的你如果感覺天黑來的很快,那么請慶幸你的忙碌,這樣的忙碌帶來不僅是成績的提升,還同時在提升你的個人能力,讓你在將來比其他人更快的步入財務(wù)相對自由的狀態(tài),高學歷不僅是成績的印證,更是能力的代表??!抓住最后改變機會,就從你加入沖刺密訓營開始!
2018年考研報名流程     沖刺密訓 把握最后50天 全面提分
沖刺階段提升需注意
重點關(guān)注 黃金十月 精準擇校 讀懂院校招簡,復(fù)習不跑偏
考研報名流程注意事項全解析 考研名師帶著走 視頻免費666
2018考研知識“沖刺提升”大作戰(zhàn) 不得不知的考研大綱解讀 2018年考研報名注意事項問答專欄

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導(dǎo)+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復(fù)試資源(高定班)+復(fù)試課包(高定班)+復(fù)試指導(dǎo)(高定班)+復(fù)試班主任1v1服務(wù)(高定班)+復(fù)試面授密訓(高定班)+復(fù)試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎(chǔ)階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務(wù)+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導(dǎo)體系+初試加強課+初試專屬服務(wù)+復(fù)試全科標準班服務(wù)

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負版權(quán)等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220