2018考研英語(yǔ)雙語(yǔ)閱讀:北京城市新規(guī)劃出臺(tái)

最后更新時(shí)間:2017-10-19 16:16:38
輔導(dǎo)課程:暑期集訓(xùn) 在線咨詢
復(fù)習(xí)緊張,焦頭爛額?逆風(fēng)輕襲,來(lái)跨考秋季集訓(xùn)營(yíng),幫你尋方法,定方案! 了解一下>>
  閱讀是考研英語(yǔ)中較為重要的一部分內(nèi)容,是2018年考生復(fù)習(xí)的重難點(diǎn)。文章為大家總結(jié)了考研英語(yǔ)雙語(yǔ)閱讀:北京城市新規(guī)劃出臺(tái),希望同學(xué)們用心閱讀,了解英美文化,掌握他們的表達(dá)方式,對(duì)于復(fù)習(xí)英語(yǔ)幫助很大。

  China Focus :China sets population, construction limits in Beijing city planning

  聚焦首都:北京城市新規(guī)劃出臺(tái),將限制人口數(shù)量

  導(dǎo)讀:根據(jù)中國(guó)中央政府發(fā)布的北京城市規(guī)劃文件,到2020年,北京居民的人口規(guī)模應(yīng)該在2300萬(wàn)以下,此后保持在這個(gè)水平。

  By 2020, the size of resident population in Beijing should be under 23 million and kept at this level thereafter, according to a city planning document for Beijing issued by China’s central authorities.

  根據(jù)中國(guó)中央政府發(fā)布的北京城市規(guī)劃文件,到2020年,北京居民的人口規(guī)模應(yīng)該在2300萬(wàn)以下,此后保持在這個(gè)水平。

  Moreover, construction land in the city should be reduced to about 2,860 square km by 2020 and to 2,760 square km by 2035, the document said.

  此外,該文件還稱,到2020年,該市的建設(shè)用地應(yīng)減少到約2,860平方公里,到2035年將減少到2,760平方公里。

  According to statistics earlier this year, the number of Beijing’s permanent residents, holders of Beijing residence certificates, grew marginally by 0.1 percent to 21.7 million in 2016.

  根據(jù)今年早些時(shí)候的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),2016年北京常住居民(北京戶口持有者)的數(shù)量小幅增長(zhǎng)了0.1%,達(dá)到2170萬(wàn)。

  The Communist Party of China (CPC) Central Committee and the State Council have approved the general city plan for Beijing for the period between 2016 and 2035, submitted by the CPC Beijing Municipal Committee and Beijing municipal government.

  中國(guó)共產(chǎn)黨中央委員會(huì)和國(guó)務(wù)院已經(jīng)批準(zhǔn)了2016年至2035年北京城市規(guī)劃,由北京市委和北京市政府提交。

  The document said the environmental and resource capacity should be primarily considered during the city planning and measures should be taken to reduce the stress on the city. Water resources will be strictly managed.

  文件說(shuō),應(yīng)該在城市規(guī)劃中考慮到其環(huán)境以及資源容量,并采取措施以減少城市的壓力。水資源將得到嚴(yán)格管理。

  The document said the control of population and construction expansion will spur the city to transform its development mode, upgrade and transform industries, and optimize and adjust its city functions.

  該文件稱,人口控制和建筑擴(kuò)建將促使城市轉(zhuǎn)變發(fā)展模式,升級(jí)和改造產(chǎn)業(yè),優(yōu)化和調(diào)整城市功能。

  Also, the height of the buildings in the city center should be controlled, the document said.

  此外,該文件稱,城市中心的建筑高度應(yīng)該受到控制。

  Noting that Beijing is a center of politics, culture, international exchanges and scientific and technological innovation, the document stressed security of the city to ensure a good environment for the work of central authorities.

  由于北京是政治、文化、國(guó)際交流和科技創(chuàng)新中心,文件強(qiáng)調(diào)了城市的安全,確保了中央政府工作的良好環(huán)境。

  The city’s cultural heritage should be preserved, covering the whole municipality of Beijing, as well as the Beijing-Tianjin-Hebei area to illustrate the historical and cultural value of Beijing, while characterizing its style as the capital, its charm as the ancient capital and its modern features.

  這座城市的文化遺產(chǎn)應(yīng)該被保存下來(lái),包括整個(gè)北京以及京津冀地區(qū),以展示北京的歷史和文化價(jià)值,同時(shí)將其作為首都的風(fēng)格,展現(xiàn)古都的魅力和它的現(xiàn)代特征。

  The document required strict implementation of the plan and no department or individual is allowed to alter the plan arbitrarily.

  文件要求嚴(yán)格執(zhí)行計(jì)劃,任何部門(mén)或個(gè)人不得擅自改變計(jì)劃。

  Any major issue in implementation should be reported to the CPC Central Committee and the State Council in a timely manner, it added.

  它還補(bǔ)充說(shuō),執(zhí)行中任何重大的問(wèn)題都應(yīng)該及時(shí)向中國(guó)共產(chǎn)黨中央委員會(huì)和國(guó)務(wù)院匯報(bào)。

       小編說(shuō):時(shí)間從來(lái)都是很快的流逝,尤其是對(duì)于忙碌的人,今天的你如果感覺(jué)天黑來(lái)的很快,那么請(qǐng)慶幸你的忙碌,這樣的忙碌帶來(lái)不僅是成績(jī)的提升,還同時(shí)在提升你的個(gè)人能力,讓你在將來(lái)比其他人更快的步入財(cái)務(wù)相對(duì)自由的狀態(tài),高學(xué)歷不僅是成績(jī)的印證,更是能力的代表??!改變,就從你加入秋季集訓(xùn)營(yíng)開(kāi)始!
2018考研大綱發(fā)布 新增考點(diǎn)名師解讀    秋季集訓(xùn) 提升成績(jī) 更提升個(gè)人能力
秋季提升需注意
重點(diǎn)關(guān)注 金九銀十 精準(zhǔn)擇校 讀懂院校招簡(jiǎn),復(fù)習(xí)不跑偏
考研報(bào)名流程注意事項(xiàng)全解析 考研名師帶著走 視頻免費(fèi)666
2018考研知識(shí)“秋季提升”大作戰(zhàn) 不得不知的考研大綱解讀 2018年考研報(bào)名注意事項(xiàng)問(wèn)答專(zhuān)欄

  2022考研初復(fù)試已經(jīng)接近尾聲,考研學(xué)子全面進(jìn)入2023屆備考,跨考為23考研的考生準(zhǔn)備了10大課包全程準(zhǔn)備、全年復(fù)習(xí)備考計(jì)劃、目標(biāo)院校專(zhuān)業(yè)輔導(dǎo)、全真復(fù)試模擬練習(xí)和全程針對(duì)性指導(dǎo);2023考研的小伙伴針也已經(jīng)開(kāi)始擇校和復(fù)習(xí)了,跨考考研暢學(xué)5.0版本全新升級(jí),無(wú)論你在校在家都可以更自如的完成你的考研復(fù)習(xí),暑假集訓(xùn)營(yíng)帶來(lái)了院校專(zhuān)業(yè)初步選擇,明確方向;考研備考全年規(guī)劃,核心知識(shí)點(diǎn)入門(mén);個(gè)性化制定備考方案,助你贏在起跑線,早出發(fā)一點(diǎn)離成功就更近一點(diǎn)!

點(diǎn)擊右側(cè)咨詢或直接前往了解更多

考研院校專(zhuān)業(yè)選擇和考研復(fù)習(xí)計(jì)劃
2023備考學(xué)習(xí) 2023線上線下隨時(shí)學(xué)習(xí) 34所自劃線院校考研復(fù)試分?jǐn)?shù)線匯總
2022考研復(fù)試最全信息整理 全國(guó)各招生院??佳袕?fù)試分?jǐn)?shù)線匯總
2023全日制封閉訓(xùn)練 全國(guó)各招生院??佳姓{(diào)劑信息匯總
2023考研先知 考研考試科目有哪些? 如何正確看待考研分?jǐn)?shù)線?
不同院校相同專(zhuān)業(yè)如何選擇更適合自己的 從就業(yè)說(shuō)考研如何擇專(zhuān)業(yè)?
手把手教你如何選專(zhuān)業(yè)? 高校研究生教育各學(xué)科門(mén)類(lèi)排行榜

跨考考研課程

班型 定向班型 開(kāi)班時(shí)間 高定班 標(biāo)準(zhǔn)班 課程介紹 咨詢
秋季集訓(xùn) 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專(zhuān)業(yè)課1對(duì)1+專(zhuān)業(yè)課定向輔導(dǎo)+協(xié)議加強(qiáng)課程(高定班)+專(zhuān)屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細(xì)化答疑+復(fù)試資源(高定班)+復(fù)試課包(高定班)+復(fù)試指導(dǎo)(高定班)+復(fù)試班主任1v1服務(wù)(高定班)+復(fù)試面授密訓(xùn)(高定班)+復(fù)試1v1(高定班)
2023集訓(xùn)暢學(xué) 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎(chǔ)階在線課程+強(qiáng)化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專(zhuān)業(yè)課針對(duì)性一對(duì)一課程+班主任全程督學(xué)服務(wù)+全程規(guī)劃體系+全程測(cè)試體系+全程精細(xì)化答疑+擇校擇專(zhuān)業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導(dǎo)體系+初試加強(qiáng)課+初試專(zhuān)屬服務(wù)+復(fù)試全科標(biāo)準(zhǔn)班服務(wù)

①凡本網(wǎng)注明“稿件來(lái)源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學(xué)碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明“稿件來(lái)源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來(lái)源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來(lái)源”,并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為“稿件來(lái)源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問(wèn)題,請(qǐng)作者見(jiàn)稿后在兩周內(nèi)速來(lái)電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220