2017考研英語(yǔ)閱讀材料:2015年人口出生率下降

最后更新時(shí)間:2016-02-10 15:29:06
輔導(dǎo)課程:暑期集訓(xùn) 在線咨詢(xún)
復(fù)習(xí)緊張,焦頭爛額?逆風(fēng)輕襲,來(lái)跨考秋季集訓(xùn)營(yíng),幫你尋方法,定方案! 了解一下>>
考研英語(yǔ)的閱讀理解是需要大家平時(shí)多閱讀一些各種各樣的雙語(yǔ)文章,打好閱讀的基礎(chǔ)的,也需要大家多下功夫。下面我們大家一起來(lái)看一下跨考網(wǎng)的小編為大家整理的關(guān)于2017考研英語(yǔ)閱讀材料:2015年人口出生率下降的一些資料,幫助大家更好的做好考研英語(yǔ)的復(fù)習(xí)備考工作。

Year of the Goat blamed for decline in nation’s birthrate

2015年人口出生率下降 羊年躺中槍

The Year of the Goat is the cause for a slight decline in the number of newborns in 2015 over previous year, said nation’s top health authority.

據(jù)國(guó)家最高衛(wèi)生局表示,與2014年相比,2015年全國(guó)新生人口數(shù)量略有下降,原因是2015年是羊年。

China had 16.55 million babies born last year, 320,000 fewer than 2014, the Year of the Horse, according to the National Bureau of Statistics.

國(guó)家統(tǒng)計(jì)局?jǐn)?shù)據(jù)顯示,2015年羊年有1655萬(wàn)新生兒出生,與2014年馬年相比減少32萬(wàn)新生人口。

China began to allow couples with one side being an only child to have a second child in late 2013, which made 11 million couples eligible.

2013年年底,中國(guó)開(kāi)始允許夫妻雙方中一方是獨(dú)生子女的家庭生育二胎,1100萬(wàn)夫妻符合條件。

Experts expected back then the policy would bring one million more babies compared with 2014.

當(dāng)時(shí)專(zhuān)家預(yù)計(jì),與2014年相比,該政策將增加100萬(wàn)新生人口。

Facing the slight decrease last year, some said the policy change could hardly reverse a downward trend of the population.

鑒于去年人口出生率下降,有人認(rèn)為政策變化還是很難扭轉(zhuǎn)人口減少的趨勢(shì)。

The National Health and Family Planning Commission, in response, rejected that view in an online statement issued on Wednesday.

周三,國(guó)家衛(wèi)計(jì)委在網(wǎng)上發(fā)布聲明回應(yīng),反駁了這一觀點(diǎn)。

The decline is due to the Year of the Goat and the decreasing women of childbearing age, it said.

聲明表示,出生率下降是由于羊年的影響,以及生育年齡的女性數(shù)量減少。

There is an old Chinese saying "十羊九不全 (shi yang jiu bu quan)", that means nine out of 10 people born in the Year of the Goat are unlucky and will suffer from great misfortune throughout their life.

中國(guó)古諺中有“十羊九不全”的說(shuō)法,意思是羊年出生的十人中有九人命不好,一生都會(huì)命途多舛。

After that the Year of the Goat, China is expected to welcome 17.5 to 21 million newborns annually in five years, it projected.

該聲明計(jì)劃,羊年過(guò)后,在5年內(nèi)中國(guó)有望每年迎接1750萬(wàn)至2100萬(wàn)新生兒降臨。

In 2015, the number of women aged 15 to 49, deemed to be of childbearing age, fell by five million over 2014.

在2015年,15-49歲適合生育年齡的女性人口比2014年下降500萬(wàn)。

The group between 20 and 29 years old, considered the reproductive prime, has declined by 1.5 million.

20-29歲,處于最佳生育年齡的女性人口下降了150萬(wàn)。

通過(guò)上面跨考網(wǎng)的小編為大家整理的關(guān)于2017考研英語(yǔ)閱讀材料:2015年人口出生率下降的一些資料,考生了解一下中國(guó)近年來(lái)的人口出生率的一些數(shù)據(jù)。

  2022考研初復(fù)試已經(jīng)接近尾聲,考研學(xué)子全面進(jìn)入2023屆備考,跨考為23考研的考生準(zhǔn)備了10大課包全程準(zhǔn)備、全年復(fù)習(xí)備考計(jì)劃、目標(biāo)院校專(zhuān)業(yè)輔導(dǎo)、全真復(fù)試模擬練習(xí)和全程針對(duì)性指導(dǎo);2023考研的小伙伴針也已經(jīng)開(kāi)始擇校和復(fù)習(xí)了,跨考考研暢學(xué)5.0版本全新升級(jí),無(wú)論你在校在家都可以更自如的完成你的考研復(fù)習(xí),暑假集訓(xùn)營(yíng)帶來(lái)了院校專(zhuān)業(yè)初步選擇,明確方向;考研備考全年規(guī)劃,核心知識(shí)點(diǎn)入門(mén);個(gè)性化制定備考方案,助你贏在起跑線,早出發(fā)一點(diǎn)離成功就更近一點(diǎn)!

點(diǎn)擊右側(cè)咨詢(xún)或直接前往了解更多

考研院校專(zhuān)業(yè)選擇和考研復(fù)習(xí)計(jì)劃
2023備考學(xué)習(xí) 2023線上線下隨時(shí)學(xué)習(xí) 34所自劃線院校考研復(fù)試分?jǐn)?shù)線匯總
2022考研復(fù)試最全信息整理 全國(guó)各招生院??佳袕?fù)試分?jǐn)?shù)線匯總
2023全日制封閉訓(xùn)練 全國(guó)各招生院??佳姓{(diào)劑信息匯總
2023考研先知 考研考試科目有哪些? 如何正確看待考研分?jǐn)?shù)線?
不同院校相同專(zhuān)業(yè)如何選擇更適合自己的 從就業(yè)說(shuō)考研如何擇專(zhuān)業(yè)?
手把手教你如何選專(zhuān)業(yè)? 高校研究生教育各學(xué)科門(mén)類(lèi)排行榜

跨考考研課程

班型 定向班型 開(kāi)班時(shí)間 高定班 標(biāo)準(zhǔn)班 課程介紹 咨詢(xún)
秋季集訓(xùn) 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專(zhuān)業(yè)課1對(duì)1+專(zhuān)業(yè)課定向輔導(dǎo)+協(xié)議加強(qiáng)課程(高定班)+專(zhuān)屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細(xì)化答疑+復(fù)試資源(高定班)+復(fù)試課包(高定班)+復(fù)試指導(dǎo)(高定班)+復(fù)試班主任1v1服務(wù)(高定班)+復(fù)試面授密訓(xùn)(高定班)+復(fù)試1v1(高定班)
2023集訓(xùn)暢學(xué) 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎(chǔ)階在線課程+強(qiáng)化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專(zhuān)業(yè)課針對(duì)性一對(duì)一課程+班主任全程督學(xué)服務(wù)+全程規(guī)劃體系+全程測(cè)試體系+全程精細(xì)化答疑+擇校擇專(zhuān)業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導(dǎo)體系+初試加強(qiáng)課+初試專(zhuān)屬服務(wù)+復(fù)試全科標(biāo)準(zhǔn)班服務(wù)

①凡本網(wǎng)注明“稿件來(lái)源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學(xué)碩博教育咨詢(xún)有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明“稿件來(lái)源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來(lái)源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來(lái)源”,并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為“稿件來(lái)源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問(wèn)題,請(qǐng)作者見(jiàn)稿后在兩周內(nèi)速來(lái)電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220