您現(xiàn)在的位置: 跨考網(wǎng)公共課英語閱讀正文

2017考研英語閱讀材料:2016春運發(fā)送旅客29.1億

最后更新時間:2016-02-10 14:55:38
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>
春節(jié)是中國的傳統(tǒng)節(jié)日,是有很多的習俗的,在快要春節(jié)的時候很多在外地的務工人員就要回家過年了。下面我們大家一起來看一下跨考網(wǎng)的小編為大家整理的關于2017考研英語閱讀材料:2016春運發(fā)送旅客29.1億的一些資料,幫助大家更好的做好考研英語的復習備考工作。

China will transport 2.91 billion passengers during Spring Festival 2016

2016年中國春運預計發(fā)送旅客29.1億人次

It is predicted that China will greet 2.91 billion passengers during the Spring Festivaltravel season of 2016, an increase of 3.6 percent from the previous year, said LianWeiliang, deputy director of the National Development and Reform Commission on Jan. 19, 2016.

中國國家發(fā)展和改革委員會副主任連維良于2016年1月19日表示,2016年中國春運預計發(fā)送旅客29.1億人次,同比上年增長3.6%。

Lian also pointed out six characteristics of 2016 Spring Festival travel, and stressed thearduousness of planning for the season during a videophone conference.

在全國春運電視電話會議上,連維良表示,今年春運呈現(xiàn)六大特點,春運任務依舊艱巨。

First, the number of passengers keeps growing, increasing by 100 million from 2015, whichincreases the challenges of transport capacity and service guarantees.

第一,旅客人數(shù)不斷增加,自2015年起增長了1億人次,這加大了運輸能力和服務保障的難度。

Second, despite the fact that 20 high-speed rails have been put into operation in the lastyear, and the operation mileage of national high-speed rails has reached 19,000kilometers, it is still hard for people to get tickets to hot destinations during peak hours.

第二,盡管去年20條高速鐵路投入運行,但全國高鐵運行里程已達19000公里,人們?nèi)院茈y拿到高峰時段去熱點地區(qū)的機票。

Third, with the improvement of people’s living standards, there has been a rapid growth ofdemand for air travel. During Spring Festival travel this year, an average of 11,700 flightsare scheduled for each day—an increase of 14.3 percent from last year. But the airports ofmajor cities, such as Beijing, Shanghai, Guangzhou and Shenzhen, are already close tocapacity, and are sure to see a sharp rise in the coming weeks.

第三,隨著人們生活水平的提高,人們對航空旅行的需求迅速增長。今年春節(jié)旅游期間,平均每天有11700次航班,與去年相比增加了14.3%。但主要城市的機場,如北京、上海、廣州和深圳,機場容量已經(jīng)接近飽和,而且在未來幾周內(nèi)肯定會大幅增長。

Fourth, people have more demand for personalized and diversified services. No longermerely satisfied by getting tickets, passengers have more expectations of what it means totravel well. These upgraded expectations will become the new normal when it comes totravel demand.

第四,人們對服務的要求更加個性化和多樣化。不再僅僅滿足于獲得車票,乘客對更好的旅行有著更多的期望。當涉及到旅游需求時,這些升級的期望將成為新的常態(tài)。

Fifth, a number of severe accidents have happened in the recent past, which necessitatechanges and add stress to the overall security situation.

第五,最近發(fā)生了多起重大的安全事故,這需要改變并強調(diào)整體安全狀況。

Sixth, the strong El Ni?o phenomenon will appear this winter, according to meteorologicalpredictions. Spring Festival travel faces even greater challenges when temperatures dropand snowy weather occurs in the northern regions. Heavy rain will also hit the southernregions of China, and there will be heavy haze days in the northern regions, such as Huang-Huai, Yangtze River and Huai River areas.

第六、根據(jù)氣象預測,今年冬天極強的厄爾尼諾現(xiàn)象將會出現(xiàn)。當氣溫下降和北部地區(qū)出現(xiàn)下雪天氣時,春節(jié)旅游面臨更大的挑戰(zhàn)。暴雨也會襲擊中國南部地區(qū),且如黃淮、長江和淮河流域等北部地區(qū)將出現(xiàn)嚴重的霧霾天氣。

The top priority should be security this year, and all departments should strive to bringabout a safe, warm and faithful Spring Festival travel season.

今年首要的任務應該是安全,所有部門都要努力打造一個“平安、溫馨、誠信”的春運。

通過上面跨考網(wǎng)的小編為大家整理的關于2017考研英語閱讀材料:2016春運發(fā)送旅客29.1億的一些資料,我們知道春節(jié)的客流量是很大的,出入要注意安全。

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負版權(quán)等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220