您現在的位置: 跨考網公共課英語閱讀正文

20考研英語時事雙語閱讀:太空旅館將于2025年建成

最后更新時間:2019-10-18 14:24:06
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

  時光如梭,英語復習一直是考研路上的一道難以跨越的砍,但是有一點大家是比較明確的,那就是得英語者得考研,得閱讀者,得英語。而堅持英語閱讀是考研英語拿高分必須要做的一件事情,下面小編整理了考研英語閱讀同源文章,希望能夠幫助廣大考生順利獲得高分。

  太空旅館將于2025年建成

  It's 50 years since man first stepped on the moon, and we're still harboring dreams of escapinglife on Earth for the mysteries of space.

  距離人類第一次登上月球已經50年了,而我們仍然懷揣著逃離地球的夢想,去探索神秘的太空。

  If a career as an astronaut isn't for you, perhaps the promise of a sojourn in a space hotelmight be appealing.

  如果你不適合當宇航員,也許在太空旅館住一段時間會很有吸引力。

  Californian company The Gateway Foundation has released plans for the Von Braun Station, acruise ship-style hotel floating among the stars.

  美國加州蓋特韋基金會公布了馮·布勞恩太空旅館的建設計劃,這是一家漂浮在群星之間的游輪風格的酒店。

  The aim is to get the hotel off the ground by 2025 and make it fully operational for travel by2027.

  這家太空旅館將在2025年前建成,并在2027年前全面投入運營。

  According to digitally rendered video and images released by the Gateway Foundation, thestation resembles a rotating wheel, comprised of 24 modules, orbiting the Earth.

  根據蓋特韋基金會發(fā)布的數字渲染視頻和圖像,馮·布勞恩太空旅館外形酷似一個旋轉的輪子,由24個模塊組成,環(huán)繞地球運行。

  Tim Alatorre, senior design architect at the Gateway Foundation, says the rotating wheelwould create a simulated gravity.

  蓋特韋基金會的高級設計建筑師蒂姆·阿拉托雷說,太空旅館會產生模擬重力。

  "The station rotates, pushing the contents of the station out to the perimeter of the station, much in the way that you can spin a bucket of water -- the water pushes out into the bucketand stays in place," he tells CNN Travel.

  他告訴美國有線新聞網旅游頻道說:“太空旅館會旋轉,把其中的物品推到外圍,就像你旋轉一桶水一樣——水會被推到桶里,并保持原位。”

  The Gateway Foundation's hotel design is named for Wernher von Braun, an aerospace engineerwho pioneered rocket technology, first in Germany and later in the United States.

  酒店設計是以航空航天工程師沃納·馮·布勞恩的名字命名的。布勞恩先后成為德國和美國的火箭技術先驅。

  "The basic physics of the station haven't changed since the 1950s, the way the station rotates," says Alatorre.

  阿拉托雷說:“自從20世紀50年代以來,空間站的基本物理結構和旋轉方式從未改變。”

  The main difference is the modern materials -- new metal alloys, carbon composites, 3Dprinting and launch pad technology that, says Alatorre, make a space hotel more probable inour current era.

  他說,主要的不同之處在于現代材料——新的金屬合金、碳復合材料、3D打印和發(fā)射臺技術,使太空旅館在當今更可能實現。

  Space tourism is an expensive game -- Richard Branson's Virgin Galactic plans to launchpassengers into sub-orbital space at the hefty sum of $250,000 per person, per trip.

  太空旅行是昂貴的游戲——理查德·布蘭森的維珍銀河計劃以每人每次25萬美元(約合人民幣177萬元)的高價將乘客送入亞軌道空間。

  Meanwhile, Aurora Station says a stay in its space hotel will cost an eyewatering $9.5 million.

  與此同時,奧羅拉空間站表示,在其太空旅館住宿將耗資950萬美元。

  Price wise, in the early phases the Von Braun hotel will also be catering to those with dollars tospend, but the foundation is hoping to make it equivalent to "a trip on a cruise or a trip toDisneyland."

  就價格而言,在早期階段,馮·布勞恩太空旅館也將為富有的顧客提供服務,但該基金會希望,它能等同于“一次游輪之旅或迪士尼樂園之旅”。

  Aurora Station aims to sleep just 12, whereas the Von Braun Station will sleep 352 people witha maximum capacity of 450.

  奧羅拉空間站的目標僅為容納12人,而馮·布勞恩太空旅館將容納352人,最大接待能力為450人。

  So what will Von Braun Station be like inside?

  那么馮·布勞恩太空旅館里面會是什么樣子呢?

  Alatorre says the hotel's aesthetic was a direct response to the Stanley Kubrick movie "2001: A Space Odyssey" -- just maybe not in the way you might think.

  阿拉托雷說,酒店的美學是對斯坦利·庫布里克的電影《2001太空漫游》的直接回應——只是可能不是你想象的那樣。

  "I think the goal of Stanley Kubrick was to highlight the divide between technology andhumanity and so, purposefully, he made the stations and the ships very sterile and clean andalien."

  他說:“我認為斯坦利·庫布里克的目標是突出科技與人類之間的鴻溝,因此,他有意地讓空間站和飛船變得乏味、干凈和陌生。

  Instead, Alatorre wanted to bring a slice of earth to space, to avoid a laboratorial, overly StarTrek-esque feel.

  相反,阿拉托雷想要把地球的部分裝飾帶到太空中,以避免實驗室式的,過度星際旅行式的感覺。

  On board, there'll be warm suites with carpets and stylish monochrome touches and chic barsthat wouldn't look out of place back on Earth, just with star-gazing views.

  太空旅館中將會有溫暖的套間,鋪著地毯,點綴著時尚的純色裝飾,還有時髦的酒吧,這些酒吧在地球上看起來也不會顯得格格不入,區(qū)別是太空酒吧可以觀星。

  There will also be plenty of fun recreational activities for guest to enjoy, says Alatorre.

  阿拉托雷說,酒店還將為客人提供許多有趣的娛樂活動。

  "We're going to have a number of different recreation activities and games that'll highlight thefact that you're able to do things that you can't do on Earth," he says. "Because of theweightlessness and the reduced gravity, you'll be able to jump higher, be able to lift things, beable to run in ways that you can't on Earth."

  他說:“太空旅館中將有許多不同的娛樂活動和游戲,重點是,你可以做一些在地球上做不到的事情。由于失重和重力降低,你將能夠跳得更高,能夠舉起重物,跑起來也和地球上不一樣。”

  If it all sounds like a space-age gimmick, Alatorre is emphatic that the concept will havewidespread, enduring appeal.

  如果這一切聽起來像太空時代的噱頭,阿拉托雷強調,這個概念將具有廣泛、持久的吸引力。

  "People will want to go and experience this just because it's a cool new thing and they've neverdone it before," he admits.

  他承認:“人們會想去體驗一下,因為這是很酷的新事物,從未體驗過。”

  "But our goal -- the overall goal of the Gateway Foundation -- is to create a starship culturewhere people are going to space, and living in space, and working in space and they want to bein space. And we believe that there's a demand for that."

  “但蓋特韋基金會的總體目標是創(chuàng)造一種星際飛船文化,讓人們去太空,在太空生活,在太空工作,他們想要進入太空。我們相信這是有需求的。”

  The Gateway Foundation also intends the space station to be used for research purposes, aswell as asteroid mining.

  蓋特韋基金會還打算將空間站用于研究目的,以及小行星采礦。

  Given the design is still exactly that -- just a design -- there are some questions that remainunanswered about how the space hotel will function in actuality.

  鑒于該方案仍然在設計中,關于太空旅館將如何實際運作,仍有一些疑問有待解答。

  For example, it's been suggested that living in low gravity for an extended period of time isdamaging to the human body. While vacationers will probably only visit the hotel for a fewweeks, staff will plan to be there for six months to a year.

  例如,有人認為長時間生活在低重力環(huán)境中對人體有害。雖然度假者可能只會在太空旅館停留幾周,但員工將在那里工作6個月至一年。

  They'll adjust schedules as needed, says Alatorre, but right now, the foundation thinks thisproposition would be "perfectly safe."

  阿拉托雷說,他們會根據需要調整日程,但是現在,基金會認為這個提議是“完全安全的”。

  There's also the sustainability question, as people look for more eco-friendly vacations, surelygoing to space is not the solution?

  可持續(xù)發(fā)展也是個問題。人們在尋求更環(huán)保的假期,去太空肯定做不到?

  Alatorre points to SpaceX's Raptor engine, which uses methane instead of petroleum-basedfuel, suggesting "eco-friendly" rocket designs are the future.

  阿拉托雷指出,SpaceX的猛禽發(fā)動機使用甲烷代替石油燃料,這表明“環(huán)保”火箭設計是未來的發(fā)展方向。

  "On the station itself, it's going to be about the most environmentally friendly vacation you'llever have. Because we're recycling everything," says Alatorre.

  “就太空旅館本身而言,這將是你度過的最環(huán)保的假期。因為我們會回收利用所有的物品,”他說。

  "There's no amount of water or trash or waste that is going to be discarded, everything will berecycled, reused, stored, converted to some other form."

  “沒有任何水、垃圾或廢物會被丟棄,所有的東西都會被回收、再利用、儲存,并轉換成其他物品。

  Terrestrial construction on the Gateway Foundation's project is set to begin October 1, 2019.

  該項目的地面建設將于2019年10月1日開始。

  (注:本文來自網絡,如有侵權,請聯(lián)系刪除)

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網注明“稿件來源:跨考網”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網和跨考網)所有,任何媒體、網站或個人未經本網協(xié)議授權不得轉載、鏈接、轉帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經本網協(xié)議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網”,違者本網將依法追究法律責任。

②本網未注明“稿件來源:跨考網”的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網注明的“稿件來源”,并自負版權等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網”,本網將依法追究法律責任。

③如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與跨考網聯(lián)系,電話:400-883-2220