2017考研英語(yǔ)翻譯技巧詳解(5):增詞意義的需要

最后更新時(shí)間:2016-05-19 17:19:38
輔導(dǎo)課程:暑期集訓(xùn) 在線咨詢(xún)
復(fù)習(xí)緊張,焦頭爛額?逆風(fēng)輕襲,來(lái)跨考秋季集訓(xùn)營(yíng),幫你尋方法,定方案! 了解一下>>
很多同學(xué)在接觸到翻譯這門(mén)課的時(shí)候,除了覺(jué)得自己的詞匯和語(yǔ)法基礎(chǔ)不夠好之外,同時(shí)會(huì)發(fā)現(xiàn)自己的翻譯技巧和翻譯修養(yǎng)也同樣不到位,這也就不難理解為什么在考試中尤其是英語(yǔ)一的學(xué)生特別難在這個(gè)環(huán)節(jié)獲得理想的分?jǐn)?shù),而且歷年來(lái)全國(guó)的平均分甚至于低達(dá)2.5,比完形填空的3.5還要低。下面分享2017考研英語(yǔ)翻譯技巧詳解(5):增詞意義的需要,希望對(duì)考生在翻譯上能夠有所幫助。

下面分享2017考研英語(yǔ)翻譯技巧詳解(5):增詞意義的需要

點(diǎn)擊進(jìn)入免費(fèi)課程咨詢(xún)<<<<

翻譯時(shí)常常有必要在譯文的詞量上作適當(dāng)?shù)脑黾?,使譯文既能忠實(shí)地傳達(dá)原文的內(nèi)容和風(fēng)格,又能符合譯入語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。但是增詞必須是根據(jù)具體情況增加非增加不可的詞語(yǔ)。增詞一般用于以下三種情況:一是為了語(yǔ)法上的需要;二是為了意義上的需要;三是為了修辭上的需要。

二、為了意義上的需要

英譯漢有時(shí)有必要增加合適的動(dòng)詞、形容詞或副詞,使譯文意思明確,例如:

(1) When I came to I was in the water, swimming automatically, though I was about two thirds drowned.

當(dāng)我清醒過(guò)來(lái)時(shí),發(fā)覺(jué)自己在水里,雖然浸得半死,卻本能地浮著。(增補(bǔ)動(dòng)詞)(原文雖然沒(méi)有"發(fā)覺(jué)",但譯者根據(jù)上下文增補(bǔ)了它,使譯文意思更加明確、表達(dá)通順。)

(2) He doubtlessly expected hugs, tablefuls of food, tears, laughter, and conversation followed by more conversation, then hugs and more hugs all over again, without end.

毫無(wú)疑問(wèn),他以為會(huì)有熱烈的擁抱,滿(mǎn)桌的食物,激動(dòng)的淚水,歡樂(lè)的笑聲,一段接一段的談話,一次又一次的擁抱,沒(méi)完沒(méi)了。(譯文中增加了三個(gè)相應(yīng)的形容詞,形象地描繪出他想象中的歡樂(lè)場(chǎng)景,使意思更加明確,表達(dá)更加生動(dòng)。)

(3) In the evening, after the banquets, the concerts and the table tennis exhibitions, he would work on the drafting of the final communique.

晚上在參加宴會(huì)、出席音樂(lè)會(huì)、觀看乒乓球表演之后,他還得起草最后公報(bào)。

(4) These soon told her,… how easy it was and how little it interfered with life's affairs to go and see one's grave.

這些人不久便告訴她…去看自己親人的墳?zāi)故嵌嗝慈菀?,幾乎一點(diǎn)兒也不妨礙日常生活。

(5) The sky is clear blue now the sun has flung diamonds down on meadow and bank and wood.

此時(shí)已是萬(wàn)里藍(lán)天,太陽(yáng)把顆顆光彩奪目的鉆石灑向草原,灑向河岸,灑向樹(shù)林。

有時(shí)為了意思明確還必須增加合適的名詞或是重復(fù)同一名詞,例如:

(1) These early cars were slow, clumsy, and inefficient.

這些早期的汽車(chē)速度緩慢,行動(dòng)笨拙,效率不高。(譯文中在形容詞前分別加上了三個(gè)名詞,既使譯文意思明確,又使它形成四字詞組,勻稱(chēng)整齊。)

英語(yǔ)中有一些由動(dòng)詞或形容詞派生來(lái)的抽象名詞,翻譯時(shí)也可根據(jù)上下文在其后增加適當(dāng)?shù)拿~,使譯文意思明確、符合漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。例如:

darkness 漆黑一團(tuán)

madness 瘋狂行為

complacency 自滿(mǎn)情緒

backwardness 落后狀態(tài)

(1) After all preparations were made, the planes were flown across the U.S. to San Francisco.

一切準(zhǔn)備工作就緒以后,飛機(jī)就飛越美國(guó)去舊金山。

(2) Recourse to arms is not the best solution to a quarrel between countries.

國(guó)與國(guó)之間的爭(zhēng)端訴諸武力,并不是最好的解決方法。

有時(shí)也有必要增加適當(dāng)?shù)倪B詞,例如:

(3)Without a sense of your fault, how can repentance and amendment be expected?如果對(duì)自己的錯(cuò)誤都不認(rèn)識(shí),怎么能悔恨和改正呢?(增補(bǔ)"如果"使得原含蓄條件句中的隱性含義明白無(wú)誤。)

相關(guān)推薦
復(fù)習(xí)指導(dǎo) 2017考研英語(yǔ)單詞中的詞根詞綴匯總 2017考研線性代數(shù)重點(diǎn)公式匯總
考研時(shí)間 跨考教育整理—2017年考研時(shí)間表 2016考研真題及答案解析
復(fù)試分?jǐn)?shù)線 34所自主劃線高校歷年考研復(fù)試分?jǐn)?shù)線 歷年考研國(guó)家線匯總(跨考教育整理)

如今已進(jìn)入5月下旬,2017年的考生已經(jīng)開(kāi)始了緊張的復(fù)習(xí),你是否急需測(cè)試一輪復(fù)習(xí)效果?是否急需對(duì)一輪復(fù)習(xí)進(jìn)行總結(jié)開(kāi)啟二輪復(fù)習(xí)規(guī)劃?是否對(duì)自身實(shí)力心存疑慮,又想沖擊名校?為了幫助各位考生,特在跨考教育上市周年慶時(shí)期,推出端午四天三夜測(cè)評(píng)營(yíng)6月8日—11日,權(quán)威測(cè)評(píng)、補(bǔ)弱培優(yōu)、掃除盲點(diǎn),點(diǎn)擊免費(fèi)預(yù)約搶占座位<<<<

2017考研信息交流群329446765

關(guān)注微信:kkkaoyan,找研友、找干貨、院校資料,1對(duì)1輔導(dǎo)預(yù)約,助力研途更順利

會(huì)不定時(shí)贈(zèng)送免費(fèi)課程,供考生參考復(fù)習(xí)。也可與研友進(jìn)行交流,共享考研信息與方法。

  2022考研初復(fù)試已經(jīng)接近尾聲,考研學(xué)子全面進(jìn)入2023屆備考,跨考為23考研的考生準(zhǔn)備了10大課包全程準(zhǔn)備、全年復(fù)習(xí)備考計(jì)劃、目標(biāo)院校專(zhuān)業(yè)輔導(dǎo)、全真復(fù)試模擬練習(xí)和全程針對(duì)性指導(dǎo);2023考研的小伙伴針也已經(jīng)開(kāi)始擇校和復(fù)習(xí)了,跨考考研暢學(xué)5.0版本全新升級(jí),無(wú)論你在校在家都可以更自如的完成你的考研復(fù)習(xí),暑假集訓(xùn)營(yíng)帶來(lái)了院校專(zhuān)業(yè)初步選擇,明確方向;考研備考全年規(guī)劃,核心知識(shí)點(diǎn)入門(mén);個(gè)性化制定備考方案,助你贏在起跑線,早出發(fā)一點(diǎn)離成功就更近一點(diǎn)!

點(diǎn)擊右側(cè)咨詢(xún)或直接前往了解更多

考研院校專(zhuān)業(yè)選擇和考研復(fù)習(xí)計(jì)劃
2023備考學(xué)習(xí) 2023線上線下隨時(shí)學(xué)習(xí) 34所自劃線院??佳袕?fù)試分?jǐn)?shù)線匯總
2022考研復(fù)試最全信息整理 全國(guó)各招生院??佳袕?fù)試分?jǐn)?shù)線匯總
2023全日制封閉訓(xùn)練 全國(guó)各招生院??佳姓{(diào)劑信息匯總
2023考研先知 考研考試科目有哪些? 如何正確看待考研分?jǐn)?shù)線?
不同院校相同專(zhuān)業(yè)如何選擇更適合自己的 從就業(yè)說(shuō)考研如何擇專(zhuān)業(yè)?
手把手教你如何選專(zhuān)業(yè)? 高校研究生教育各學(xué)科門(mén)類(lèi)排行榜

跨考考研課程

班型 定向班型 開(kāi)班時(shí)間 高定班 標(biāo)準(zhǔn)班 課程介紹 咨詢(xún)
秋季集訓(xùn) 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專(zhuān)業(yè)課1對(duì)1+專(zhuān)業(yè)課定向輔導(dǎo)+協(xié)議加強(qiáng)課程(高定班)+專(zhuān)屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細(xì)化答疑+復(fù)試資源(高定班)+復(fù)試課包(高定班)+復(fù)試指導(dǎo)(高定班)+復(fù)試班主任1v1服務(wù)(高定班)+復(fù)試面授密訓(xùn)(高定班)+復(fù)試1v1(高定班)
2023集訓(xùn)暢學(xué) 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎(chǔ)階在線課程+強(qiáng)化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專(zhuān)業(yè)課針對(duì)性一對(duì)一課程+班主任全程督學(xué)服務(wù)+全程規(guī)劃體系+全程測(cè)試體系+全程精細(xì)化答疑+擇校擇專(zhuān)業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導(dǎo)體系+初試加強(qiáng)課+初試專(zhuān)屬服務(wù)+復(fù)試全科標(biāo)準(zhǔn)班服務(wù)

①凡本網(wǎng)注明“稿件來(lái)源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學(xué)碩博教育咨詢(xún)有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明“稿件來(lái)源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來(lái)源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來(lái)源”,并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為“稿件來(lái)源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問(wèn)題,請(qǐng)作者見(jiàn)稿后在兩周內(nèi)速來(lái)電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220