您現(xiàn)在的位置: 跨考網(wǎng)公共課英語翻譯正文

2020考研翻譯沖刺復(fù)習(xí):同位語從句的翻譯方法

最后更新時間:2019-11-19 11:54:39
輔導(dǎo)課程:暑期集訓(xùn) 在線咨詢
復(fù)習(xí)緊張,焦頭爛額?逆風(fēng)輕襲,來跨考秋季集訓(xùn)營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

  時間飛逝,2020考研備考時間越來越少,在接下來的復(fù)習(xí)中同學(xué)們要根據(jù)自己的實際情況開展合理高效的復(fù)習(xí)計劃,千萬不能夠掉以輕心??佳杏⒄Z中翻譯是一個難點,下面就來看看考研英語翻譯中名詞性從句的翻譯方法的整理,希望對備戰(zhàn)2020考研考生有所幫助!

  名詞性從句的考查在考研翻譯中非常多見,經(jīng)常出現(xiàn)名詞性從句在劃線句子中做主語、賓語、表語、同位語等,即是我們所熟知的主語從句,賓語從句,表語從句和同位語從句。名詞性從句大多可以直接按照原文的順序翻譯成相應(yīng)的漢語譯文。因此,名詞性從句在考研英語中不算難點,只要能將之辨認(rèn)出來,就不需要太繁雜的翻譯技巧去調(diào)整語序。

  關(guān)于名詞性從句的翻譯方法,需要考慮的還是中英文的差異問題。四種名詞性從句中主語從句、賓語從句和表語從句的位置分別與漢語中所對應(yīng)的成分位置一致,所以翻譯的時候基本上不用進行語序調(diào)整,直接按原文順序翻譯即可。而名詞性從句中的同位語從句較特殊,在漢語中沒有對應(yīng)的成分,是英文特殊的表意方式和連接手段,所以同位語從句的語序調(diào)整就顯得非常必要了。

  名詞性從句中比較特殊的是同位語從句的翻譯,主要有以下三種翻譯方法:

  >>第一、當(dāng)同位語從句比較簡單、短小的時候,可以翻譯到所修飾的名詞之前,相當(dāng)于前置的修飾語。但是不一定非得使用定語的標(biāo)志詞“的”,有時可以通過增詞來靈活處理。

  >>第二、當(dāng)同位語從句出現(xiàn)在主句之后時,一般通過增加“即”這樣的詞來翻譯,或者用冒號直接引出同位語從句。這種情況下,同位語從句本身往往比較復(fù)雜。詳細(xì)說來,可以將主句以逗號結(jié)尾,然后增加“即”來連接。或者只用冒號引出同位語從句。

  >>第三,當(dāng)同位語從句位于主句的前半部分,本身又不是很短小的時候,我們往往采用先翻譯同位語從句,再翻譯主句的方法。在這種情況下,主句前要用個概括性的詞概括一下前面的從句,起過渡的作用,常用的有“這種觀點、這一理論、這一思想、這一發(fā)現(xiàn)”等等。

  (注:本文來自網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請聯(lián)系刪除)

  2022考研初復(fù)試已經(jīng)接近尾聲,考研學(xué)子全面進入2023屆備考,跨考為23考研的考生準(zhǔn)備了10大課包全程準(zhǔn)備、全年復(fù)習(xí)備考計劃、目標(biāo)院校專業(yè)輔導(dǎo)、全真復(fù)試模擬練習(xí)和全程針對性指導(dǎo);2023考研的小伙伴針也已經(jīng)開始擇校和復(fù)習(xí)了,跨考考研暢學(xué)5.0版本全新升級,無論你在校在家都可以更自如的完成你的考研復(fù)習(xí),暑假集訓(xùn)營帶來了院校專業(yè)初步選擇,明確方向;考研備考全年規(guī)劃,核心知識點入門;個性化制定備考方案,助你贏在起跑線,早出發(fā)一點離成功就更近一點!

點擊右側(cè)咨詢或直接前往了解更多

考研院校專業(yè)選擇和考研復(fù)習(xí)計劃
2023備考學(xué)習(xí) 2023線上線下隨時學(xué)習(xí) 34所自劃線院校考研復(fù)試分?jǐn)?shù)線匯總
2022考研復(fù)試最全信息整理 全國各招生院??佳袕?fù)試分?jǐn)?shù)線匯總
2023全日制封閉訓(xùn)練 全國各招生院校考研調(diào)劑信息匯總
2023考研先知 考研考試科目有哪些? 如何正確看待考研分?jǐn)?shù)線?
不同院校相同專業(yè)如何選擇更適合自己的 從就業(yè)說考研如何擇專業(yè)?
手把手教你如何選專業(yè)? 高校研究生教育各學(xué)科門類排行榜

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標(biāo)準(zhǔn)班 課程介紹 咨詢
秋季集訓(xùn) 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導(dǎo)+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細(xì)化答疑+復(fù)試資源(高定班)+復(fù)試課包(高定班)+復(fù)試指導(dǎo)(高定班)+復(fù)試班主任1v1服務(wù)(高定班)+復(fù)試面授密訓(xùn)(高定班)+復(fù)試1v1(高定班)
2023集訓(xùn)暢學(xué) 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎(chǔ)階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學(xué)服務(wù)+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細(xì)化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導(dǎo)體系+初試加強課+初試專屬服務(wù)+復(fù)試全科標(biāo)準(zhǔn)班服務(wù)

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學(xué)碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220