您現(xiàn)在的位置: 跨考網(wǎng)公共課英語翻譯正文

2020考研翻譯沖刺復(fù)習(xí):狀語從句和被動(dòng)語態(tài)怎么破?

最后更新時(shí)間:2019-11-19 11:51:55
輔導(dǎo)課程:暑期集訓(xùn) 在線咨詢
復(fù)習(xí)緊張,焦頭爛額?逆風(fēng)輕襲,來跨考秋季集訓(xùn)營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

  時(shí)間飛逝,2020考研備考時(shí)間越來越少,在接下來的復(fù)習(xí)中同學(xué)們要根據(jù)自己的實(shí)際情況開展合理高效的復(fù)習(xí)計(jì)劃,千萬不能夠掉以輕心。考研英語中翻譯是一個(gè)難點(diǎn),下面就來看看考研英語翻譯中狀語從句和被動(dòng)語態(tài)怎么破?希望對(duì)備戰(zhàn)2020考研考生有所幫助!

  一、狀語從句

  英文中狀語從句的種類繁多,可以表示時(shí)間、地點(diǎn)、原因、結(jié)果、目的、條件、讓步、方式、比較等等,而且英文的狀語位置非常靈活,可以位于句首、句中或者句末,因此考生需要首先判斷狀語從句的種類,即引導(dǎo)詞所表達(dá)的邏輯關(guān)系,尤其是可以引導(dǎo)多種從句的引導(dǎo)詞(如that,as等),翻譯出引導(dǎo)詞的意思(不同的引導(dǎo)詞有其各自的意思,在翻譯狀語從句時(shí),根據(jù)引導(dǎo)詞的意思翻譯即可)。然后再將此狀語從句置于合適的位置進(jìn)行翻譯。

  至于位置方面,要認(rèn)識(shí)到漢語中的狀語多位于所修飾的謂語動(dòng)詞或者所修飾的句子之前,因此翻譯狀語從句時(shí),應(yīng)以漢語表達(dá)習(xí)慣為主,盡量將狀語從句翻譯到所修飾的句子或謂語動(dòng)詞之前。

  英語狀語從句的翻譯,通常可以直接翻譯。受漢英語言表達(dá)習(xí)慣的影響,在英譯漢時(shí),通常需要對(duì)狀語從句的位置做適當(dāng)調(diào)整。

  >>第一種:將狀語從句翻譯在所修飾的句子或謂語動(dòng)詞之前。

  >>第二種:將狀語從句翻譯到所修飾的句子之后。

  二、被動(dòng)語態(tài)

  多數(shù)情況下,英文中的被動(dòng)語態(tài)句都能轉(zhuǎn)換成漢語的主動(dòng)表達(dá),只有在強(qiáng)調(diào)被動(dòng)意義時(shí)才使用被動(dòng)句。翻譯成漢語時(shí)應(yīng)該靈活采用相應(yīng)的翻譯方法,以使譯文符合漢語表達(dá)習(xí)慣。在英譯漢中,通常將英文的被動(dòng)語態(tài)句進(jìn)行靈活的轉(zhuǎn)換,以翻譯出符合漢語表達(dá)習(xí)慣的譯文??佳杏⒄Z中有關(guān)被動(dòng)語態(tài)的翻譯方法一般有下面幾種。

  >>第一種,被動(dòng)語態(tài)的動(dòng)作發(fā)出者由by引出時(shí),采用主賓顛倒的方式,即把by后的動(dòng)作發(fā)出者作主語,英文原句中的主語作賓語。

  >>第二種,翻譯成無主句,即將被動(dòng)結(jié)構(gòu)中的主語翻譯為漢語的賓語。多為動(dòng)作發(fā)出者一目了然或者不需要挖掘出動(dòng)作發(fā)出者的情況。

  >>第三種,英語原文的主語在譯文中仍作主語,即去掉“被”字,用主動(dòng)的形式表達(dá)被動(dòng)的意思。

  >>第四種,譯成漢語的被動(dòng)句。漢語的被動(dòng)句不只限于帶有“被”字句。還有其它一些漢語特有的表達(dá)被動(dòng)的手段,如“受、受到、遭到、讓、給、把、挨、由、得到、加以、得以、為......所......、由......來......”等。

  >>第五種,增加主語,即將英文被動(dòng)句翻譯成漢語的主動(dòng)句,適當(dāng)增添一些不確定的主語,如:人們、有人、大家、我們等。這種翻譯方法多用于“It+be+過去分詞+that”這樣的句型。

  (注:本文來自網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系刪除)

  2022考研初復(fù)試已經(jīng)接近尾聲,考研學(xué)子全面進(jìn)入2023屆備考,跨考為23考研的考生準(zhǔn)備了10大課包全程準(zhǔn)備、全年復(fù)習(xí)備考計(jì)劃、目標(biāo)院校專業(yè)輔導(dǎo)、全真復(fù)試模擬練習(xí)和全程針對(duì)性指導(dǎo);2023考研的小伙伴針也已經(jīng)開始擇校和復(fù)習(xí)了,跨考考研暢學(xué)5.0版本全新升級(jí),無論你在校在家都可以更自如的完成你的考研復(fù)習(xí),暑假集訓(xùn)營帶來了院校專業(yè)初步選擇,明確方向;考研備考全年規(guī)劃,核心知識(shí)點(diǎn)入門;個(gè)性化制定備考方案,助你贏在起跑線,早出發(fā)一點(diǎn)離成功就更近一點(diǎn)!

點(diǎn)擊右側(cè)咨詢或直接前往了解更多

考研院校專業(yè)選擇和考研復(fù)習(xí)計(jì)劃
2023備考學(xué)習(xí) 2023線上線下隨時(shí)學(xué)習(xí) 34所自劃線院??佳袕?fù)試分?jǐn)?shù)線匯總
2022考研復(fù)試最全信息整理 全國各招生院??佳袕?fù)試分?jǐn)?shù)線匯總
2023全日制封閉訓(xùn)練 全國各招生院校考研調(diào)劑信息匯總
2023考研先知 考研考試科目有哪些? 如何正確看待考研分?jǐn)?shù)線?
不同院校相同專業(yè)如何選擇更適合自己的 從就業(yè)說考研如何擇專業(yè)?
手把手教你如何選專業(yè)? 高校研究生教育各學(xué)科門類排行榜

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時(shí)間 高定班 標(biāo)準(zhǔn)班 課程介紹 咨詢
秋季集訓(xùn) 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對(duì)1+專業(yè)課定向輔導(dǎo)+協(xié)議加強(qiáng)課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細(xì)化答疑+復(fù)試資源(高定班)+復(fù)試課包(高定班)+復(fù)試指導(dǎo)(高定班)+復(fù)試班主任1v1服務(wù)(高定班)+復(fù)試面授密訓(xùn)(高定班)+復(fù)試1v1(高定班)
2023集訓(xùn)暢學(xué) 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎(chǔ)階在線課程+強(qiáng)化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對(duì)性一對(duì)一課程+班主任全程督學(xué)服務(wù)+全程規(guī)劃體系+全程測(cè)試體系+全程精細(xì)化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導(dǎo)體系+初試加強(qiáng)課+初試專屬服務(wù)+復(fù)試全科標(biāo)準(zhǔn)班服務(wù)

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學(xué)碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請(qǐng)作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220