您現(xiàn)在的位置: 跨考網(wǎng)公共課英語翻譯正文

2020考研英語長難句翻譯:定語從句3大譯法

最后更新時間:2019-10-23 15:32:50
輔導(dǎo)課程:暑期集訓(xùn) 在線咨詢
復(fù)習(xí)緊張,焦頭爛額?逆風(fēng)輕襲,來跨考秋季集訓(xùn)營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

  時間飛逝,2020考研備考時間越來越少,在接下來的復(fù)習(xí)中同學(xué)們要根據(jù)自己的實際情況開展合理高效的復(fù)習(xí)計劃,千萬不能夠掉以輕心??佳杏⒄Z中翻譯是一個難點,下面我們就探討一下2020考研英語翻譯定語從句的譯法,一起來了解一下。

  一、限制性定語從句

  限制性定語從句對所修飾的先行詞起限制作用,與先行詞關(guān)系密切,不用逗號分開。翻譯這類句子時往往可以用:

  (一)前置法

  把英語限制性定語從句譯成帶“的”的定語詞組,放在被修飾詞之前,從而將復(fù)合句譯成漢語單句。

  1)The people who worked for him lived in mortal fear of him.

  譯文: 在他手下工作的人對他怕得要死。

  2)There will come a day when people around the world will live a happy life under the sun of socialism.

  譯文:全世界人民在社會主義陽光下過幸福生活的一天會到來的。

  (二)后置法

  上述譯成前置定語的方法大都適用于限制性定語從句,但一般用于譯成比較簡單的英語定語從句;如果從句結(jié)構(gòu)復(fù)雜,譯成漢語前置定語顯得太長而不符合漢語表達(dá)習(xí)慣時,往往可以譯成后置的并列分句。

  1、譯成并列分句,重復(fù)英語先行詞

  1)They are striving for the ideal which is close to the heart of every Chinese and for which, in the past, many Chinese have laid down their lives.

  譯文:他們正在為這樣一個理想而努力,這個理想是每個中國人所珍愛的,在過去,許多中國人曾為了這個理想而犧牲了自己的生命。

  2)They would have had to live the rest of their lives under the stigma that he had recklessly precipitated an action which wrecked the Summit Conference and conceivably could have launched a unclear war.

  譯文:他們可能不得不蒙著臭名而終其余生,這個臭名就是:它曾貿(mào)然采取了一項行動,這項行動破壞了峰會,并且可以設(shè)想,這可能已觸發(fā)一場戰(zhàn)爭。

  2、譯成并列分句,省略英語先行詞。

  1)A good deal went on in the steppe which he –her father—did not know.

  譯文:草原上發(fā)生了許多事情,他—她的父親—并不知道。

  2)He managed to raise a crop of 200 miracle tomatoes that weighed up to two pounds each.

  譯文:他居然種出了200個奇跡般的西紅柿,每個重達(dá)兩磅。

  (三)溶合法

  1、溶合法是指把原句中的主語和定語從句溶合在一起譯成一個獨立句子的一種翻譯方法。由于限制性定語從句與主句關(guān)系緊密,所以溶合法比較適合用于翻譯限制性定語從句。英語中的There be …結(jié)構(gòu)漢譯時往往就是這樣處理的。

  1)There are many people who want to seethe film.

  譯文:許多人要看這部電影。

  2)There were men in that crowd who had stood there every day for a month.

  譯文:在那群人中,有些人每天站在那里,站了一個月。

  2、此外,還有些帶有定語從句的英語復(fù)合句,譯成漢語時可將英語主句壓縮成漢語詞組做主語,而把定語從句譯成謂語,溶合成一個句子。

  1)“We are a nation that must beg to stay alive,”said a foreign economist.

  譯文:一位外國經(jīng)濟(jì)學(xué)家說道,“我們這個國家不討飯就活不下去。”

  2)We used a plane of which almost every part carried some indication of national identity.

  譯文:我們駕駛的飛機幾乎每一個部件都有國籍的某些標(biāo)志。

  (注:本文來自網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請聯(lián)系刪除)

  2022考研初復(fù)試已經(jīng)接近尾聲,考研學(xué)子全面進(jìn)入2023屆備考,跨考為23考研的考生準(zhǔn)備了10大課包全程準(zhǔn)備、全年復(fù)習(xí)備考計劃、目標(biāo)院校專業(yè)輔導(dǎo)、全真復(fù)試模擬練習(xí)和全程針對性指導(dǎo);2023考研的小伙伴針也已經(jīng)開始擇校和復(fù)習(xí)了,跨考考研暢學(xué)5.0版本全新升級,無論你在校在家都可以更自如的完成你的考研復(fù)習(xí),暑假集訓(xùn)營帶來了院校專業(yè)初步選擇,明確方向;考研備考全年規(guī)劃,核心知識點入門;個性化制定備考方案,助你贏在起跑線,早出發(fā)一點離成功就更近一點!

點擊右側(cè)咨詢或直接前往了解更多

考研院校專業(yè)選擇和考研復(fù)習(xí)計劃
2023備考學(xué)習(xí) 2023線上線下隨時學(xué)習(xí) 34所自劃線院??佳袕?fù)試分?jǐn)?shù)線匯總
2022考研復(fù)試最全信息整理 全國各招生院??佳袕?fù)試分?jǐn)?shù)線匯總
2023全日制封閉訓(xùn)練 全國各招生院??佳姓{(diào)劑信息匯總
2023考研先知 考研考試科目有哪些? 如何正確看待考研分?jǐn)?shù)線?
不同院校相同專業(yè)如何選擇更適合自己的 從就業(yè)說考研如何擇專業(yè)?
手把手教你如何選專業(yè)? 高校研究生教育各學(xué)科門類排行榜

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標(biāo)準(zhǔn)班 課程介紹 咨詢
秋季集訓(xùn) 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導(dǎo)+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細(xì)化答疑+復(fù)試資源(高定班)+復(fù)試課包(高定班)+復(fù)試指導(dǎo)(高定班)+復(fù)試班主任1v1服務(wù)(高定班)+復(fù)試面授密訓(xùn)(高定班)+復(fù)試1v1(高定班)
2023集訓(xùn)暢學(xué) 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎(chǔ)階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學(xué)服務(wù)+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細(xì)化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導(dǎo)體系+初試加強課+初試專屬服務(wù)+復(fù)試全科標(biāo)準(zhǔn)班服務(wù)

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學(xué)碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220