您現(xiàn)在的位置: 跨考網(wǎng)公共課英語翻譯正文

2020考研英語:筆譯翻譯技巧

最后更新時(shí)間:2019-01-22 16:58:50
輔導(dǎo)課程:暑期集訓(xùn) 在線咨詢
復(fù)習(xí)緊張,焦頭爛額?逆風(fēng)輕襲,來跨考秋季集訓(xùn)營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>
  2020考研的號(hào)角已經(jīng)拉響,參加2020考研的同學(xué)們也已經(jīng)投身到戰(zhàn)斗中了,為避免日后復(fù)習(xí)手忙腳亂,需要同學(xué)們提前準(zhǔn)備。下面小編整理了2020考研英語筆譯翻譯技巧,供大家參考。

  翻譯中的重復(fù)法是指在譯文中恰當(dāng)?shù)兀侠淼刂貜?fù)源語言中出現(xiàn)過的詞語,目的是為了使譯文所表達(dá)的意思更加清晰,易懂?;蛘呤菫榱藦?qiáng)調(diào)源語言中的某些內(nèi)容,旨在引起讀者的注意,從而達(dá)到更好的傳達(dá)原文含義的效果。

  有一定英文功底的人都知道,英文行文簡潔,且行文會(huì)盡量避免重復(fù)。因此,英文常常借助代詞,省略等方法表達(dá)。恰恰相反,重復(fù)是漢語表達(dá)的一大特點(diǎn)。在許多場合,詞語的重復(fù)更能突出重點(diǎn),凸顯生動(dòng)。在英譯漢的過程中,可以適當(dāng)?shù)膶⒂⑽闹械拇~以及省略的內(nèi)容直接翻譯出來,使譯文更加具有可讀性。同時(shí),在英譯漢的過程中,可以適當(dāng)重復(fù)文章中的關(guān)鍵詞,使譯文準(zhǔn)確,通順,完整,符合目的語行文的表達(dá)習(xí)慣。

  1. 重復(fù)英文中作賓語的名詞

  They are unwilling to delay or cancel this conference.

  他們不愿意推遲這個(gè)會(huì)議或者取消這個(gè)會(huì)議。

  2. 重復(fù)英文中作表語的名詞

  These are our suggestions,but not theirs.

  這些是我們的建議,而不是他們的建議。

  3. 重復(fù)英文中介詞前所省略的名詞

  The scientists have got more findings out of endangered animals than out of other species.

  科學(xué)家從瀕危動(dòng)物中獲得的研究成果要比研究其他物種獲得的研究成果還要多。

  其實(shí),我們可以發(fā)現(xiàn),英文中常會(huì)大量重復(fù)使用介詞,并且將第二個(gè),第三個(gè)介詞前面的名詞省略,而在英譯漢的過程中,譯者則需要將省略的名詞翻譯出來,從而使譯文通俗易懂。

  4. 重復(fù)定語從句中作先行詞的名詞

  I inherited a precious picture from my grandpa which I kept to this day.

  我從我爺爺那繼承了一幅珍貴的畫作。這幅畫作我一直保存至今。

  Last week,I came across one of my high school classmates in a restaurant, who told me that she would get married next week.

  上周,我在一家餐廳偶遇了一位高中同學(xué),這位同學(xué)告訴我她下周要結(jié)婚了。

  定語從句常常由關(guān)系詞引導(dǎo),而漢語中就沒有這種關(guān)系詞,因此,在翻譯的過程中需要把關(guān)系詞所修飾的先行詞翻譯出來。

  5. 重復(fù)動(dòng)詞

  You can do that research very well if you invest strenous efforts.

  如果你在做研究中投入巨大的努力,你就能夠做的很好。

  英文中常常使用一個(gè)動(dòng)詞連接多個(gè)賓語或表語,在英譯漢的過程中往往需要重復(fù)這個(gè)動(dòng)詞。

  通過以上列舉的數(shù)個(gè)例子我們能夠發(fā)現(xiàn),英文行文簡潔,盡量避免重復(fù);而漢語的一大特點(diǎn)為重復(fù),因此在進(jìn)行英譯漢翻譯的過程中,可以恰當(dāng)重復(fù)一些關(guān)鍵性的詞語,使譯文通順流暢,符合目的語的表達(dá)習(xí)慣。

  2022考研初復(fù)試已經(jīng)接近尾聲,考研學(xué)子全面進(jìn)入2023屆備考,跨考為23考研的考生準(zhǔn)備了10大課包全程準(zhǔn)備、全年復(fù)習(xí)備考計(jì)劃、目標(biāo)院校專業(yè)輔導(dǎo)、全真復(fù)試模擬練習(xí)和全程針對(duì)性指導(dǎo);2023考研的小伙伴針也已經(jīng)開始擇校和復(fù)習(xí)了,跨考考研暢學(xué)5.0版本全新升級(jí),無論你在校在家都可以更自如的完成你的考研復(fù)習(xí),暑假集訓(xùn)營帶來了院校專業(yè)初步選擇,明確方向;考研備考全年規(guī)劃,核心知識(shí)點(diǎn)入門;個(gè)性化制定備考方案,助你贏在起跑線,早出發(fā)一點(diǎn)離成功就更近一點(diǎn)!

點(diǎn)擊右側(cè)咨詢或直接前往了解更多

考研院校專業(yè)選擇和考研復(fù)習(xí)計(jì)劃
2023備考學(xué)習(xí) 2023線上線下隨時(shí)學(xué)習(xí) 34所自劃線院??佳袕?fù)試分?jǐn)?shù)線匯總
2022考研復(fù)試最全信息整理 全國各招生院校考研復(fù)試分?jǐn)?shù)線匯總
2023全日制封閉訓(xùn)練 全國各招生院校考研調(diào)劑信息匯總
2023考研先知 考研考試科目有哪些? 如何正確看待考研分?jǐn)?shù)線?
不同院校相同專業(yè)如何選擇更適合自己的 從就業(yè)說考研如何擇專業(yè)?
手把手教你如何選專業(yè)? 高校研究生教育各學(xué)科門類排行榜

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時(shí)間 高定班 標(biāo)準(zhǔn)班 課程介紹 咨詢
秋季集訓(xùn) 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對(duì)1+專業(yè)課定向輔導(dǎo)+協(xié)議加強(qiáng)課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細(xì)化答疑+復(fù)試資源(高定班)+復(fù)試課包(高定班)+復(fù)試指導(dǎo)(高定班)+復(fù)試班主任1v1服務(wù)(高定班)+復(fù)試面授密訓(xùn)(高定班)+復(fù)試1v1(高定班)
2023集訓(xùn)暢學(xué) 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎(chǔ)階在線課程+強(qiáng)化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對(duì)性一對(duì)一課程+班主任全程督學(xué)服務(wù)+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細(xì)化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導(dǎo)體系+初試加強(qiáng)課+初試專屬服務(wù)+復(fù)試全科標(biāo)準(zhǔn)班服務(wù)

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學(xué)碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請(qǐng)作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220