考研英語習語中數(shù)詞的妙用_跨考網(wǎng)

最后更新時間:2013-05-09 23:45:14
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

  一、英語習語中數(shù)詞的語義特點

  由于習語大多是在一定的社會環(huán)境中和一定的歷塵條件下各民族人民相互不斷地言傳而沿襲下來的固定短語。其概括性很強,一般都具有“肓外之意”,習語中數(shù)詞的語義也因此顯得捉摸不定。英語習語中的數(shù)詞的語義和語用功能隨著時代的變遷和語言詞匯自身的發(fā)展也在不斷地豐富或變化。一部分還具有數(shù)量概念;另一部分則具有引中和轉(zhuǎn)移的意義。表達了更多的內(nèi)涵。運用更加廣泛。

  (一) 習語中數(shù)詞具有數(shù)量概念。

  1。體現(xiàn)數(shù)詞本義。表實際數(shù)目。如,

  kill two birds with one stone 一石二鳥

  the Seven Deadly Sins (基督教中)七種不可寬恕的罪行

  Rome was not built in one day. 羅馬非一日建成。

  Three score and ten is the age of man。人生七十不稀罕。

  2。體現(xiàn)數(shù)詞本義,不表示實際數(shù)目。即習語中的數(shù)詞雖然具有數(shù)量概念,但并不指實際的數(shù)日,而是一種虛指,具體有以下幾種情形:

  (1) 表數(shù)量少、程度小。如:

  five and ten 廉價商店

  two or three 少數(shù)的

  a nine days wonder 一時的新鮮

  (2) 表數(shù)量多、程度大。如。

  a thousand and one 許許多多。無數(shù)

  to talk nineteen to the dozen 喋喋不休:滔滔不絕

  strike twelve 達到最高目標

  to be on a cloud nine 喜氣洋洋;高興萬分

  (3) 表兩種事物在數(shù)量和程度上的大致相等。如:six of one and half a dozen of the other半斤八兩

  one dog,one bull 一兵對一卒;公平競爭

  ninety—nine out of a thousand 差不多:總是

  (4) 表對比。即習語中使用兩個數(shù)詞,在意義表達上形成對比和映襯。如,

  ten to one 十拿九穩(wěn)

  Four eyes see better than two. 一人計短,兩人計長;集思廣益

  0ne coward makes a dozen。一人害怕。眾人退縮

  0ne bee is better than a hundred flies. 百只蒼蠅不如一只蜜蜂

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負版權等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220