2013年考研英語(yǔ)翻譯:拆分組合 分析難句_跨考網(wǎng)

最后更新時(shí)間:2012-11-02 00:13:26
輔導(dǎo)課程:暑期集訓(xùn) 在線咨詢
復(fù)習(xí)緊張,焦頭爛額?逆風(fēng)輕襲,來(lái)跨考秋季集訓(xùn)營(yíng),幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

  翻譯考研英語(yǔ)中一個(gè)較難的部分,許多考生得分都不太理想。究其原因,主要是難句分析、確定詞義與邏輯組合等方面做得不太好。在此建議,對(duì)于英語(yǔ)翻譯首先是難句分析。這一點(diǎn)與閱讀部分和完型填空部分是類似的,不過(guò)英譯漢部分更加集中地考查難句。所以分析難句的能力是做好英譯漢部分的一項(xiàng)極其重要的能力??梢园凑障铝蟹椒ú鸱忠粋€(gè)句子:

  1)確定主句和從句,以及主句和從句中的主要成分(主謂賓);

  2)劃分意群---將意義相對(duì)獨(dú)立的單位,如包含一個(gè)動(dòng)詞的部分一一劃分開(kāi)來(lái)。經(jīng)過(guò)上述拆分以后,句子大致分成四個(gè)部分(也可能少于或多于四個(gè)部分),因?yàn)橐痪湓挼姆謹(jǐn)?shù)是2分,一般分成4個(gè)給分點(diǎn)。例如,

  72. “In short”, a leader of the new school contends, “the scientific revolution, as we call it, was largely the improvement and invention and use of a series of instruments that expanded the reach of science in innumerable directions.” (1994-72)

  本句有四個(gè)動(dòng)詞:contends, call, was, expanded,可以分為四個(gè)部分:

  a leader of the new school contends…(說(shuō)話人)

  as we call it…(定語(yǔ)從句,修飾the scientific revolution)

  “the scientific revolution…was largely the improvement and invention and use of a series of instruments…(直接引語(yǔ)部分,為contends的賓語(yǔ))

  that expanded the reach of science in innumerable directions(定語(yǔ)從句,修飾the improvement and invention and use of a series of instruments)。

  要注意定語(yǔ)從句that expanded the reach of science in innumerable directions的翻譯。

  又如,

  72. How well the predictions will be validated by later performance depends upon the amount, reliability, and appropriateness of the information used and on the skill and wisdom with which it is interpreted. (1995-72)

  本句的主干是How well the predictions will be validated by later performance depends upon…and on…,其中主語(yǔ)是個(gè)主語(yǔ)從句How well…by later performance。本句有三個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞:validated,depends upon,interpreted,所以翻譯時(shí)本句可以拆分成三部分:

  How well the predictions will be validated by later performance…

  depends upon the amount, reliability, and appropriateness of the information used…

  and on the skill and wisdom with which it is interpreted.

  要注意定語(yǔ)從句with which it is interpreted的翻譯。

  例三,

  62. Social science is that branch of intellectual enquiry which seeks to study humans and their endeavors in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner that natural scientists use for the study of natural phenomena.(2003-62)

  本句的主干是Social science is that branch of intellectual enquiry,定語(yǔ)從句which seeks to study humans and their endeavors in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner 修飾that branch of intellectual enquiry ,而定語(yǔ)從句that natural scientists use for the study of natural phenomena 又修飾先行詞manner。本句有三個(gè)動(dòng)詞:is,seeks, use,所以翻譯時(shí)本句可以拆分成三部分。要注意兩個(gè)定語(yǔ)從句的翻譯。

  上面三個(gè)例子表明了分析難句的過(guò)程與方法。要做到考試時(shí)嫻熟地拆分難句,必須做一些難句分析練習(xí),至少要把94年以來(lái)考過(guò)的英譯漢句子都分析幾遍,并且分類整理,如將各類定語(yǔ)從句、狀語(yǔ)從句等分別進(jìn)行集中分析。過(guò)一段時(shí)間,難句分析能力必然會(huì)大幅提高。

  2022考研初復(fù)試已經(jīng)接近尾聲,考研學(xué)子全面進(jìn)入2023屆備考,跨考為23考研的考生準(zhǔn)備了10大課包全程準(zhǔn)備、全年復(fù)習(xí)備考計(jì)劃、目標(biāo)院校專業(yè)輔導(dǎo)、全真復(fù)試模擬練習(xí)和全程針對(duì)性指導(dǎo);2023考研的小伙伴針也已經(jīng)開(kāi)始擇校和復(fù)習(xí)了,跨考考研暢學(xué)5.0版本全新升級(jí),無(wú)論你在校在家都可以更自如的完成你的考研復(fù)習(xí),暑假集訓(xùn)營(yíng)帶來(lái)了院校專業(yè)初步選擇,明確方向;考研備考全年規(guī)劃,核心知識(shí)點(diǎn)入門(mén);個(gè)性化制定備考方案,助你贏在起跑線,早出發(fā)一點(diǎn)離成功就更近一點(diǎn)!

點(diǎn)擊右側(cè)咨詢或直接前往了解更多

考研院校專業(yè)選擇和考研復(fù)習(xí)計(jì)劃
2023備考學(xué)習(xí) 2023線上線下隨時(shí)學(xué)習(xí) 34所自劃線院??佳袕?fù)試分?jǐn)?shù)線匯總
2022考研復(fù)試最全信息整理 全國(guó)各招生院校考研復(fù)試分?jǐn)?shù)線匯總
2023全日制封閉訓(xùn)練 全國(guó)各招生院??佳姓{(diào)劑信息匯總
2023考研先知 考研考試科目有哪些? 如何正確看待考研分?jǐn)?shù)線?
不同院校相同專業(yè)如何選擇更適合自己的 從就業(yè)說(shuō)考研如何擇專業(yè)?
手把手教你如何選專業(yè)? 高校研究生教育各學(xué)科門(mén)類排行榜

跨考考研課程

班型 定向班型 開(kāi)班時(shí)間 高定班 標(biāo)準(zhǔn)班 課程介紹 咨詢
秋季集訓(xùn) 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對(duì)1+專業(yè)課定向輔導(dǎo)+協(xié)議加強(qiáng)課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細(xì)化答疑+復(fù)試資源(高定班)+復(fù)試課包(高定班)+復(fù)試指導(dǎo)(高定班)+復(fù)試班主任1v1服務(wù)(高定班)+復(fù)試面授密訓(xùn)(高定班)+復(fù)試1v1(高定班)
2023集訓(xùn)暢學(xué) 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎(chǔ)階在線課程+強(qiáng)化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對(duì)性一對(duì)一課程+班主任全程督學(xué)服務(wù)+全程規(guī)劃體系+全程測(cè)試體系+全程精細(xì)化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導(dǎo)體系+初試加強(qiáng)課+初試專屬服務(wù)+復(fù)試全科標(biāo)準(zhǔn)班服務(wù)

①凡本網(wǎng)注明“稿件來(lái)源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學(xué)碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明“稿件來(lái)源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來(lái)源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來(lái)源”,并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為“稿件來(lái)源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問(wèn)題,請(qǐng)作者見(jiàn)稿后在兩周內(nèi)速來(lái)電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220