2015年考研大綱解析之英語(二)翻譯_跨考網(wǎng)
于2014年9月13日發(fā)布的英語二大綱看來,英語二的翻譯部分依舊沿襲去年的要求??疾榭忌斫馑o的英語語言材料并將其轉(zhuǎn)化成漢語的能力。要求譯文準確、通順、完整。
自2010年開始考查的情況來看,難度總體比英語一低,而且出題難度保持在一定水平,多為生活文化類的文章。所以復習起來相對容易。但是鑒于復習資料較少,所以建議考生以英語一2004到2014年的真題為復習材料,各種長難句的翻譯方法,這樣才能在練習英語二這種長短相見的句子上做到得心應手。
翻譯是英語綜合實力的體現(xiàn),所以復習時要多管齊下。
首先在詞匯方面,考生要掌握大綱要求的詞匯,英語二的翻譯中更加側(cè)重詞的意義的考察,所以考生在備考時注意反復復習高頻詞匯,而且要注意某些詞匯在上下文語境中意義的變化,從而才能在翻譯時得心應手。
其次在句法方面,雖然英語二不全部考察長難句,但是出現(xiàn)的頻率也不低,所以考生不要因為英語二簡單就忽視對長難句的準備。要準備要以下知識點:各類從句、特殊結(jié)構(倒裝、強調(diào)、虛擬、插入語)的構成與譯法,非謂語動詞的考察等。
最后,要了解英漢兩種語言的差異,分析出二者根本上的不同,根據(jù)不同,找出翻譯方法,跨考教育在線視頻有專門針對英語二翻譯方法的講解,各位考生可以參考,保證你們快速的掌握英漢兩種語言的差異,更好的應對翻譯這一題型。
通過視頻課的指導,以及以后你們按照這幾次課的要求所做的練習,最終讓你們達到第三檔要求,即基本完成了試題規(guī)定的任務,理解基本準確;表達比較通順;沒有重大錯譯、漏譯現(xiàn)象。目標分數(shù)在9-12分之間。
最后,翻譯建議同學們經(jīng)常按照考試規(guī)定的時間為自己測試。模擬考場上的環(huán)境和緊迫感,測試之后再對所測試題進行分析,找出自己的弱點,有必要的話在后期調(diào)整復習策略,不斷在測試以及修改中得到提升。
?
?
?? 9月考研大事件:
?? 2015年考研大綱原文?解析?視頻?專題
2022考研初復試已經(jīng)接近尾聲,考研學子全面進入2023屆備考,跨考為23考研的考生準備了10大課包全程準備、全年復習備考計劃、目標院校專業(yè)輔導、全真復試模擬練習和全程針對性指導;2023考研的小伙伴針也已經(jīng)開始擇校和復習了,跨考考研暢學5.0版本全新升級,無論你在校在家都可以更自如的完成你的考研復習,暑假集訓營帶來了院校專業(yè)初步選擇,明確方向;考研備考全年規(guī)劃,核心知識點入門;個性化制定備考方案,助你贏在起跑線,早出發(fā)一點離成功就更近一點!
點擊右側(cè)咨詢或直接前往了解更多
考研院校專業(yè)選擇和考研復習計劃 | |||
2023備考學習 | 2023線上線下隨時學習 | 34所自劃線院??佳袕驮嚪謹?shù)線匯總 | |
2022考研復試最全信息整理 | 全國各招生院校考研復試分數(shù)線匯總 | ||
2023全日制封閉訓練 | 全國各招生院??佳姓{(diào)劑信息匯總 | ||
2023考研先知 | 考研考試科目有哪些? | 如何正確看待考研分數(shù)線? | |
不同院校相同專業(yè)如何選擇更適合自己的 | 從就業(yè)說考研如何擇專業(yè)? | ||
手把手教你如何選專業(yè)? | 高校研究生教育各學科門類排行榜 |
相關推薦
跨考考研課程
班型 | 定向班型 | 開班時間 | 高定班 | 標準班 | 課程介紹 | 咨詢 |
秋季集訓 | 沖刺班 | 9.10-12.20 | 168000 | 24800起 | 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班) | |
2023集訓暢學 | 非定向(政英班/數(shù)政英班) | 每月20日 | 22800起(協(xié)議班) | 13800起 | 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務 |