2017考研英語大綱:英語一大綱解析之翻譯透析

最后更新時間:2016-08-29 14:26:17
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>
關(guān)鍵詞:2017考研大綱     2017英語考研大綱     英語大綱解析

  終于在昨日,也就是8月26日,我們廣大學子最為關(guān)注的考研大綱也算是露出了自己的廬山真面目。不過也正如預期的那樣,英語方面,秉承了原有的大綱內(nèi)容,并未出現(xiàn)大的變動。具體來講,與去年幾乎無異。最好的消息也不過就是沒有變化。調(diào)整好心態(tài),以正常的計劃,按部就班復習就可以了。那么,現(xiàn)在就在考研大綱不變的前提下,簡單的對翻譯這種題型的復習攻略分享給大家。

跨考教育

  大綱中規(guī)定的翻譯部分考查考生理解所給的英語語言材料并將其轉(zhuǎn)化成漢語的能力。要求譯文準確、通順、完整。英語一的翻譯是放在一篇字數(shù)在400-500字的文章當中去完成的。但是考察的是5個相對較長較難的句子結(jié)構(gòu)。難度還是比較大的。不過句子的難度從08年后就一直保持著相對平穩(wěn)的態(tài)勢。并且很多的結(jié)構(gòu)都是會反復去考察。所以如果想把翻譯練好的話,英語一的學生就應該將歷年真題中的翻譯句式認真的進行整理,從結(jié)構(gòu)上進行分類,并且對自己不是特別擅長的語法知識點能夠及時進行梳理等等。與此同時,要知曉一些在英譯漢過程中的指導性原則以及漢語與英語兩種語言的區(qū)別所在,以便能更好的在兩種語言間切換自如,達到效果,取得高分。接下來,就簡單的翻譯步驟和注意事項介紹給大家,希望能夠幫助到大家。

  從翻譯的要點來看,一篇好的翻譯必須熟知以下三點

  一:對原文句子的理解。只是任何翻譯的前提,那么在考研中英譯漢來看,一定要對各種語法結(jié)構(gòu)非常熟悉才能做到無障礙理解。

  二:熟悉英漢文化思維的主要差異。

  比如:英語多使用被動,而漢語多主動,英語中較多使用長難句,而漢語則注重句子的簡短結(jié)構(gòu),再比如英語多用客觀描述,而漢語多主觀表達等等。

  三:掌握一定的翻譯技巧

  技巧均是在實踐過程中得到的真解,所以有必要了解并且多聯(lián)系。比如順序原則,直譯與意譯,還有增詞與減詞等等。雖然沒有固定的成文的條例規(guī)定什么情況用什么技巧,但是在練習多了的前提下是可以做到運用自如的。

  在真題當中能夠進行翻譯練習的材料不單單只有翻譯本文幾句話,還有大量的閱讀文章中很多好的句子結(jié)構(gòu),甚至好多意思的理解是非常適合做翻譯素材的。大家要真正的去理解,去分析,去轉(zhuǎn)換成我們漢語的思維,做到吃透考點,學會融會貫通,那么在翻譯模塊想要獲得高分也就不是一件特別難的事情了!

       如果你對翻身方案還有迷茫,如果你對自身的復習結(jié)果沒有足夠的信心,那么跨考秋季魔鬼集訓營,幫你強化拓展練習,將會是你最后100天快速提分的不二的選擇!
報名參加秋季集訓   了解秋季集訓營
  2017考研信息交流群329446765
相關(guān)推薦
2017考研政治大綱 2017英語考研大綱 2017考研大綱 2017考研管理類綜合大綱
2017經(jīng)濟學考研大綱 2017金融專碩考研大綱 2017會計碩士考研大綱 2017法律碩士考研大綱
2017西醫(yī)綜合考研大綱 2017翻譯碩士考研大綱 2017其他專業(yè)課考研大綱 2017考研:下半年不能忘記的重要時間點

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎(chǔ)階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負版權(quán)等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220