2016年考研英語(yǔ)(一)大綱解析-翻譯復(fù)習(xí)策略

最后更新時(shí)間:2015-09-19 13:21:52
輔導(dǎo)課程:暑期集訓(xùn) 在線(xiàn)咨詢(xún)
復(fù)習(xí)緊張,焦頭爛額?逆風(fēng)輕襲,來(lái)跨考秋季集訓(xùn)營(yíng),幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

  2016年英語(yǔ)一大綱解析基本沒(méi)有變化,所以跨考教育英語(yǔ)教研室陳陽(yáng)老師建議考生繼續(xù)按部就班的復(fù)習(xí),以下提出在翻譯時(shí)需要注意的幾個(gè)問(wèn)題。

  首先我們要明確為何考翻譯。有同學(xué)認(rèn)為它是英語(yǔ)的一部分,所以得考。其實(shí)不全是這樣的??挤g是為了你們上研究生以后準(zhǔn)備的,研究生肯定要撰寫(xiě)文章,研究出一些成果,在研究的過(guò)程中肯定要了解前人在這個(gè)領(lǐng)域里做了什么,所以肯定會(huì)看到什么外文期刊論文之類(lèi)的文章。我們現(xiàn)在所學(xué)的這個(gè)翻譯就是為你以后能看懂期刊論文做準(zhǔn)備的。學(xué)好了翻譯,不僅能讓你能過(guò)考試這關(guān),同時(shí)也為你以后研究生學(xué)習(xí)做準(zhǔn)備。想清楚這件事,就可以擺正心態(tài)對(duì)待翻譯了。

  翻譯作為閱讀理解的一部分,實(shí)際上考察了學(xué)生聯(lián)系上下文理解句子的能力,但很多學(xué)生反映在考場(chǎng)上沒(méi)有時(shí)間閱讀整篇文章。但是沒(méi)有上下文的支撐,單獨(dú)翻譯句子就會(huì)晦澀難懂。因此考生可以在練習(xí)翻譯時(shí)掌握快速抓住文章主題的能力,關(guān)注文章的第一句以及首段首句。因?yàn)橛⑽牡男形姆绞揭话阆缺砻饔^點(diǎn),然后再加以論證,所以只看首段首句不僅可以節(jié)約閱讀時(shí)間,而且還可以基本掌握文意,使考生在做題時(shí)有了一定的背景,這樣做起題來(lái)就相對(duì)容易一些。

  有人認(rèn)為做翻譯的很慢,其實(shí)技巧多加練習(xí)很快就能掌握、應(yīng)用。最有可能減慢你速度的不是翻譯的這些技巧,而是你對(duì)有些單詞根本就不熟悉,詞組搭配也分不清。這些就需要你在課下的時(shí)候,或者在上閱讀課,完型課的時(shí)候積累的詞匯、短語(yǔ)、句型,反復(fù)熟悉,直到你一看到它們就像看到高中時(shí)期學(xué)過(guò)的單詞一樣,看一樣就知道是什么意思了。那么在翻譯中出現(xiàn)的生詞、詞組我們同樣也邊做邊總結(jié)。畢竟出現(xiàn)生僻的單詞還是少數(shù)。積累越多,生詞越少,翻譯起來(lái)才不會(huì)讓生詞成為絆腳石。

  同時(shí)我們?cè)趯W(xué)習(xí)翻譯的過(guò)程中,也在學(xué)習(xí)語(yǔ)法,學(xué)習(xí)長(zhǎng)難句分析,也會(huì)碰到不熟悉的詞匯,不管是閱讀、完型、還是作文,都是英語(yǔ)的一部分,他們都是相通的,學(xué)習(xí)了一門(mén),對(duì)其它幾個(gè)題型也是有提高的。

相關(guān)推薦:

2016考研大綱解析專(zhuān)題        2016考研大綱原文及解析下載專(zhuān)題

2016政治考研大綱原文匯總    2016數(shù)學(xué)考研大綱原文匯總     2016英語(yǔ)考研大綱原文匯總

2016政治考研大綱解析匯總    2016數(shù)學(xué)考研大綱解析匯總     2016英語(yǔ)考研大綱解析匯總

2016專(zhuān)業(yè)課考研大綱原文及解析匯總

  2022考研初復(fù)試已經(jīng)接近尾聲,考研學(xué)子全面進(jìn)入2023屆備考,跨考為23考研的考生準(zhǔn)備了10大課包全程準(zhǔn)備、全年復(fù)習(xí)備考計(jì)劃、目標(biāo)院校專(zhuān)業(yè)輔導(dǎo)、全真復(fù)試模擬練習(xí)和全程針對(duì)性指導(dǎo);2023考研的小伙伴針也已經(jīng)開(kāi)始擇校和復(fù)習(xí)了,跨考考研暢學(xué)5.0版本全新升級(jí),無(wú)論你在校在家都可以更自如的完成你的考研復(fù)習(xí),暑假集訓(xùn)營(yíng)帶來(lái)了院校專(zhuān)業(yè)初步選擇,明確方向;考研備考全年規(guī)劃,核心知識(shí)點(diǎn)入門(mén);個(gè)性化制定備考方案,助你贏在起跑線(xiàn),早出發(fā)一點(diǎn)離成功就更近一點(diǎn)!

點(diǎn)擊右側(cè)咨詢(xún)或直接前往了解更多

考研院校專(zhuān)業(yè)選擇和考研復(fù)習(xí)計(jì)劃
2023備考學(xué)習(xí) 2023線(xiàn)上線(xiàn)下隨時(shí)學(xué)習(xí) 34所自劃線(xiàn)院校考研復(fù)試分?jǐn)?shù)線(xiàn)匯總
2022考研復(fù)試最全信息整理 全國(guó)各招生院??佳袕?fù)試分?jǐn)?shù)線(xiàn)匯總
2023全日制封閉訓(xùn)練 全國(guó)各招生院校考研調(diào)劑信息匯總
2023考研先知 考研考試科目有哪些? 如何正確看待考研分?jǐn)?shù)線(xiàn)?
不同院校相同專(zhuān)業(yè)如何選擇更適合自己的 從就業(yè)說(shuō)考研如何擇專(zhuān)業(yè)?
手把手教你如何選專(zhuān)業(yè)? 高校研究生教育各學(xué)科門(mén)類(lèi)排行榜

跨考考研課程

班型 定向班型 開(kāi)班時(shí)間 高定班 標(biāo)準(zhǔn)班 課程介紹 咨詢(xún)
秋季集訓(xùn) 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專(zhuān)業(yè)課1對(duì)1+專(zhuān)業(yè)課定向輔導(dǎo)+協(xié)議加強(qiáng)課程(高定班)+專(zhuān)屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細(xì)化答疑+復(fù)試資源(高定班)+復(fù)試課包(高定班)+復(fù)試指導(dǎo)(高定班)+復(fù)試班主任1v1服務(wù)(高定班)+復(fù)試面授密訓(xùn)(高定班)+復(fù)試1v1(高定班)
2023集訓(xùn)暢學(xué) 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線(xiàn)課程+基礎(chǔ)階在線(xiàn)課程+強(qiáng)化階在線(xiàn)課程+真題階在線(xiàn)課程+沖刺階在線(xiàn)課程+專(zhuān)業(yè)課針對(duì)性一對(duì)一課程+班主任全程督學(xué)服務(wù)+全程規(guī)劃體系+全程測(cè)試體系+全程精細(xì)化答疑+擇校擇專(zhuān)業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導(dǎo)體系+初試加強(qiáng)課+初試專(zhuān)屬服務(wù)+復(fù)試全科標(biāo)準(zhǔn)班服務(wù)

①凡本網(wǎng)注明“稿件來(lái)源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學(xué)碩博教育咨詢(xún)有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明“稿件來(lái)源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來(lái)源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來(lái)源”,并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為“稿件來(lái)源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問(wèn)題,請(qǐng)作者見(jiàn)稿后在兩周內(nèi)速來(lái)電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話(huà):400-883-2220