您現(xiàn)在的位置: 跨考網(wǎng)公共課英語詞匯正文

2018考研英語詞匯:哲學觀念的單詞

最后更新時間:2017-05-03 17:41:18
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>
  考研英語詞匯量大,很多時候需要采用一些特別的方法來幫助記憶。下面是跨考教育英語教研室老師為大家整理的一些哲學觀念的單詞,希望能幫助大家記憶。

  對于詞匯的學習需拓寬視野,現(xiàn)在看哲學觀念的單詞:

  1. 仔細察看的懷疑論者

  公元前二、三百年前,在古希臘的一名哲學家皮洛(Pyrrho)開創(chuàng)了一門新的哲學學派。皮洛主張人的感知是不可靠的,人們無法據(jù)此獲得真理。因此,他主張超然物外,對一切事物都保持淡定,不要輕易做出判斷。他的口號是:“不做任何決定,懸擱判斷。”據(jù)拉爾修寫的傳記,皮洛不關(guān)心任何事物,也不避免任何事物,對車禍、摔倒、被狗咬之類的危險無動于衷。有一次,他的朋友跌入泥坑,他徑直走過,沒有出手相助。又有一次在海上遇到風浪,別人都驚慌失措,他卻若無其事,指著船上一頭正在吃食的豬說,這才是人應有的不動心的狀態(tài)。皮洛的門徒們自稱為 Skeptikoi,該詞來自希臘語 skeptesthai(察看、深思),詞根 skep=scop、spec(察看)。因此 Skeptikoi 可以理解為“仔細察看的人。”英語單詞 skeptic(懷疑論者)就來源于此,用來表示對事物保持質(zhì)疑態(tài)度的人,尤其是對宗教信仰持有質(zhì)疑態(tài)度的人。

  skeptic: ['sk?pt?k] n.懷疑論者,無神論者

  skeptical: ['sk?pt?kl] adj.懷疑的,懷疑論的,不可知論的

  skepticism: ['sk?pt?,s?z?m] n.懷疑論,懷疑的態(tài)度

  2. 男人的功效

  重男輕女的思想自古就有,中外概莫能免。英語單詞 virtue 就反映了這種思想。它來自拉丁語 virtus,詞根是 vir(男人),同根詞有 virile(男性的,有男子氣概的)。virtue 的基本含義是“男人的能力和功效”。其隱含之意就是男性是世界的創(chuàng)造者,男人創(chuàng)造世界憑借的就是這種 virtue。英語短語 by virtue of(憑借)用的正是 virtue 的本意,即“功效”。除了“功效”外,virtue 一詞還往往被譯為“美德”、“德性”,主要指“英勇、勇敢、剛毅”等與男人氣概相關(guān)的道德品質(zhì),其實歸根到底還是指男人氣概的“功效”。virtue 還可以用來表示女性的美德,但主要指“貞操”,即“忠誠于男性”這一美德。所以不妨可以把 virtue理解為“男德”。在古羅馬,有一個廣受崇拜的神祇維爾圖斯(Virtus),其實就是 virtue 的人格化和神化。由 virtue 衍生出來的單詞 virtual(虛擬的)更能體現(xiàn) virtue 的本意。virtual 指的是“雖然并不客觀存在,但卻能產(chǎn)生一樣的功效,從功效上看相當于存在一樣。”最常見的就是網(wǎng)絡(luò)上的虛擬人物、虛擬物品、虛擬場景。

  virtue: ['v??tju?; -t?u?] n.美德,貞操,優(yōu)點,功效

  virile: ['v?ra?l] adj.男人的,有男人氣概的,剛健的

  virility:[v?'r?l?ti] n. 男子氣;男子特點;生殖力

  virtual: ['v??tj??l] adj.虛擬的,幾乎是事實的

  3. 處于有神論和無神論之間的不可知論

  英語單詞 agnostic 最早在 1869 年由英國哲學家托馬斯•亨利•赫胥黎創(chuàng)造,用于描述他的哲學思想。agnostic 由否定前綴 a 加上希臘語中表示“知道”的單詞 gnostos 復合而成,字面意思就是“不知道”。這種哲學否認認識世界或徹底認識世界的可能性。在他那里,不可知論者是指對基督教神學教條表示懷疑,但又拒絕無神論,主張把上帝是否存在這一類問題擱置起來的人。這種哲學學說就是 agnosticism(“不可知論”)。

  agnostic:[æg'n?st?k] adj.不可知論的 n.不可知論者

  agnosticism:[æɡ'n?st?s?z?m] n.不可知論

  4. 法國哲學家孔德的利他主義

  “利他主義”是指把社會利益放在第一位,為了社會利益而犧牲個人利益的生活態(tài)度和行為原則。英語中表示“利他主義”的單詞 altruism 來自法語 altruisme,由法國哲學家孔德Auguste Comte 在 1830 年最早創(chuàng)造,由古法語詞根 altrui-和表示“主義”的后綴-ism 組成。altrui-來自拉丁語 alteri,是 alter(其他的)的與格形式。后人在 altruism 的基礎(chǔ)上又創(chuàng)造了altruist(利他主義者)、altruistic(利他的)等詞。

  altruism:['æltru?z?m] n.利他主義

  altruist:['æltr?,?st] n.利他主義者

  altruistic:[,æltr?'?st?k] adj.利他的,無私的

  5.亞里士多德提出的“范疇”

  kategoria 原本是一個法律術(shù)語,表示“指控、斷言”。它由 kata(=cata,表示 down to或 against)+agoreuein(當眾宣稱)構(gòu)成。古希臘著名哲學家亞里士多德在其哲學著作中使用了希臘語 kategoria 來表示哲學術(shù)語“范疇”,“范疇”指的是“可用來描述、斷言一個主體的最基本的概念”。亞里士多德總結(jié)了十種“范疇”(基本概念):本質(zhì)、量、質(zhì)、關(guān)系、地點、時間、位置、狀態(tài)、活動、遭受。英語單詞 category 就來源于希臘語 kategoria,原本表示“范疇”。因為“范疇”代表的是一個基本概念,每一個范疇都代表一類具體事物,如“人”這個范疇就代表了一類生物,所以在非哲學場合,category 常用來表示“種類”。

  category:['kæt?g(?)r?] 種類,類別,范疇

  categorical:[,kæt?'ɡ?r?kl] adj. 絕對的;直接了當?shù)?無條件的;屬于某一范疇的

  categorize:['kæt?g?'ra?z] vt. 分類

  6. 始于城市的人類文明

  在歷史和考古學中,描述古代人類生活及其遺址時,常常涉及到“文明”和“文化”兩個詞。在英語中,“文明”是 civilization,“文化”是 culture。有時候它們可以混用,人們往往分不清它們之間的差異。那么,它們之間的差異到底是什么呢?其實很簡單,在考古學上,出現(xiàn)了城市的就是 civilization,沒有出現(xiàn)城市的就是 culture。表示文明的 civilization 的詞根是 civil(市民的、城市的)。歷史學家認為,人類修建城市,開始城市生活后才是人類文明的開始。在這之前,人們還屬于農(nóng)業(yè)社會,所進行的活動就是 culture,字面意思就是耕種、培育,也就是農(nóng)業(yè)活動。英語單詞 cultivate(培養(yǎng))與 culture 同源。我們中國文明大約開始于夏末商初,因為在考古學上最早能發(fā)現(xiàn)的城市遺址就是這個時期,再往前所發(fā)現(xiàn)的統(tǒng)統(tǒng)是文化遺址,如仰韶文化、龍山文化、大汶口文化、紅山文化、良渚文化等等。

  civilize:['s?v?la?z] v.使文明,教化,使開化,變得文明

  civilization:[?s?v?la??ze???n]n.文明,文化

  culture:['k?lt??] n.文化,文明,培育,修養(yǎng)

  cultivate:['k?lt?ve?t] vt.耕種,培育,陶冶

  cultivation:[k?lt?'ve??n] n.耕種,培育,教化,文雅

  7. 消極揣測他人行為動機的犬儒主義

  單詞 cynic 源于古代希臘的一個哲學流派“犬儒主義”(Cynicism)。人們一般認為犬儒主義是蘇格拉底的弟子安提斯泰尼(Antisthenes)創(chuàng)立的,另一人物第歐根尼(Diogenēs)則因住在木桶里的怪異行為而成為更有名的犬儒主義者。犬儒主義者行為怪誕,放浪形骸,因此在希臘語中被稱為 kynikos,意為 dog-like(像狗一樣的),源自希臘語 kyno(dog)。英語單詞 cynic 就源自希臘語 kynikos。但也有人認為,cynic 一詞源自安提斯泰尼講學所在的一座體育館的名字 Kynosarge(gray dog,灰狗)。犬儒主義宣揚人要擺脫世俗的利益而追求唯一值得擁有的善,精神上的幸??鞓凡攀钦娴目鞓窛M足。隨著犬儒理念的流行,犬儒主義的內(nèi)涵發(fā)生了微妙的根本變化。早期的犬儒主義者是根據(jù)自身的道德原則去蔑視世俗的觀念;后期的犬儒主義者依舊蔑視世俗的觀念,卻喪失了賴為準繩的道德原則,從憤世嫉俗就變成了玩世不恭?,F(xiàn)在,人們通常將“犬儒主義”定義為一種帶著厭倦情緒的負面態(tài)度,對于他人行為的動機與德性都采取一種不信任和嘲弄的態(tài)度,認為人的一切行為都是自私自利驅(qū)使的。這也是 cynic 這個單詞在現(xiàn)代的主要含義。

  cynic:['s?n?k] adj.犬儒學派的 n.憤世嫉俗者,犬儒學派的人

  cynical:['s?n?k(?)l] adj.憤世嫉俗的,冷嘲熱諷的,挑剔諷刺的

  cynicism:['s?n?s?z(?)m] n.犬儒主義,玩世不恭,憤世嫉俗,冷嘲熱諷

  8. 教育的本質(zhì)是激發(fā)學生的天資

  在西方的教育觀念中,教育的本質(zhì)是啟發(fā)、引導、培養(yǎng)新一代。教師的責任就是把學生內(nèi)在的天資,能力引導出來。英語中表示“教育”的單詞 educate 的原始含義正是如此。這個詞來自拉丁語 educatus,是動詞 educere 的過去分詞形式。而 educere 由 e(ex、出來)和ducere(lead、引導)組成,字面意思就是 lead out(引導出來)。從這個詞的本質(zhì)含義可以看出,中國學校的填鴨式灌輸并不能稱為 education。

  educate:['edj?ke?t] vt.教育,培養(yǎng)

  education:[edj?'ke??(?)n] n.教育,教育學

  educator:['?d??'ket?] n. 教育家;教育工作者;教師

  9. 宣揚“靈性知識”的諾斯替主義

  Gnosticism(“諾斯替主義”)是希臘哲學晚期的一種思想,認為物質(zhì)世界是邪惡的,靈魂從靈性世界墮落至邪惡的物質(zhì)世界,只能通過“靈性知識”才能得到救贖,重返靈性世界。他們把這種隱秘的、關(guān)乎拯救的智慧或“靈性知識”稱為“諾斯”(gnosis),將擁有“靈知”的人稱為“諾斯替”(Gnostic)。在基督教發(fā)展初期,諾斯替主義者曾借用基督信仰來表達這種隱秘智慧的求道方式,被教會的大公會議判為異端。英語單詞 gnosis、gnostic、gnosticism 等英語單詞的詞源都是希臘語中表示“知道”的單詞 gnostos。

  gnosis:['n??s?s] n.靈性知識,真知,直覺

  (跨考教育英語教研室 汪嬋娟)


       2018的小伙伴,趁著春光,想考名校,不負韶華,備考就該從現(xiàn)在開始走起咯!跨考全年集訓營二期班4月20日即將開營,專業(yè)名師的輔導,專職班主任的督促,各種類型純良的小伙伴,我們一起找回高三時期的友情,用一年的共同奮斗,實現(xiàn)心中所愿!
領(lǐng)取2018考研全年集訓好禮    2018考研集訓暢學詳情咨詢
開學季給你最有料的
重點關(guān)注 預約粉絲見面會贏超級粉絲大禮 院校復試分數(shù)線
各大院校復試信息匯總 2017考研調(diào)劑信息匯總
2018考研知識“養(yǎng)肥”計劃 2018考研時間安排 學長有話對你說

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(wù)(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎(chǔ)階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務(wù)+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務(wù)+復試全科標準班服務(wù)

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負版權(quán)等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220