您現(xiàn)在的位置: 跨考網(wǎng)公共課英語詞匯正文

快樂學(xué)考研英語——天氣篇

最后更新時間:2016-01-28 13:53:18
輔導(dǎo)課程:暑期集訓(xùn) 在線咨詢
復(fù)習(xí)緊張,焦頭爛額?逆風(fēng)輕襲,來跨考秋季集訓(xùn)營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>
真快,第二期的詞匯營又一次在大家歡聲笑語結(jié)束了。老師,想說聲,大家辛苦了。在沈陽這數(shù)九寒天的時候,我們聚在一起學(xué)習(xí)英語,希望留給大家的是慢慢快樂的回憶和慢慢的收獲!那既然我們說到了天氣,那么,我們今天借天氣之題來聊一聊考研單詞。那跨考教育高老師就和大家來聊一聊寒潮之詞匯。

古語說:“大寒已過臘來時,萬物那逃出入機。”農(nóng)歷二十四節(jié)氣中的最后一個節(jié)氣——“大寒”。(Major cold - The last of the 24 traditional Chinese solar terms.)

同時,一股霸王級的寒潮正在席卷全國,所到之處大地冰凍。我們來學(xué)習(xí)下怎樣描述這股霸王寒潮的。

1、Most parts of China will experience a rapid drop in temperatures along with snow and rain in the coming days as a strong cold front is on the way to hit.

一股超級寒潮正席卷而來,未來幾天,我國大部分地區(qū)將經(jīng)歷迅速降溫和雨雪天氣。

cold front:寒潮、冷鋒

2、The National Meteorological Center said temperatures will drop sharply in northwestern, northern and northeastern China, with temperatures in some areas down by up to 14 degrees Celsius.

國家氣象中心稱,中國西北部、華北、東北地區(qū)將大幅降溫,局地降溫將達14℃。

3、Meteorological authorities in eastern Jiangxi Province forecast a cold snap from Wednesday, adding rain and snow to the coldest week since 1992.

江西省氣象部門預(yù)計寒潮周三來襲,伴隨著雨雪天氣,這將是該省1992年以來最寒冷的一周。

cold snap:寒潮

4、Sleet and freezing rain is forecast to hit southwest China's Guizhou Province from Thursday to Saturday.

周四到周六,貴州省將迎來雨夾雪、凍雨天氣。

那我們再來學(xué)習(xí)一些關(guān)于寒冷的形容詞

▌crisp

cold and dry

輕微干冷

例句:

Pasto is almost 8,300 feet up in the mountains, so it was cold and crisp, with a blaze of stars across the sky.

帕斯托地處8300英尺海拔高的山脈,又冷又干,天空中閃耀著星星。

▌brisk

fairly cold and a fairly strong wind is blowing

寒冷干燥、寒風(fēng)猛烈

例句:

A brisk northwest wind swept across the city.

寒冷干燥的西北風(fēng)橫掃了這個城市。

▌harsh

extremely cold and unpleasant

酷寒

例句:

Harsh weather in the west has left communities buried in snow.

西部地區(qū)的酷寒使整個社區(qū)掩埋在雪里。

▌bleak

very cold and grey

陰冷

例句:

The weather can be extremely bleak on the south.

南部地區(qū)的天氣會極度陰冷。

▌biting

so cold that makes you feel very uncomfortable

刺骨的寒冷

例句:

He leant forward to protect himself against the biting wind.

他佝僂著身體以避寒風(fēng)。

▌raw

unpleasantly cold

陰冷

例句:

Once they cleared the housetops, the wind was raw and biting.

他們清掃完屋頂后,頓時感到陰冷的刺骨寒風(fēng)。

▌frosty

cold enough to produce frost

霜凍的寒冷

例句:

He breathed in the frosty air.

他吸進冰冷的空氣。

▌icy

extremely cold;an icy road has ice on it

冰冷的;結(jié)冰的

例句:

It's icy out there! Be careful!

外面結(jié)冰了,路上小心!

▌blizzard

a big strong winter storm with lots of snow and wind

暴風(fēng)雪

例句:

In some parts of Zhejiang, residents will experience blizzard conditions.

浙江部分地區(qū)會遭遇暴風(fēng)雪天氣。

▌flurry

a light, brief shower of snow

小陣雪

例句:

Flurries began to fall for a number of hours before the storm really started.

暴風(fēng)來臨前,小陣雪持續(xù)了數(shù)個小時。

▌frost

a thin layer of ice crystals that form on a frozen surface like grass or a car

例句:

I know winter is coming when I begin to see frost in the yard in the morning.

當(dāng)我在看見院子里的霜時,我知道冬天來了。

▌hail

small pieces of ice that fall from the sky

冰雹

例句:

The hail was so big it made dents in people’s cars and cracked windshields.

大塊冰雹在人們的車上砸出了凹痕,砸裂了擋風(fēng)玻璃。

▌sleet

a mixture of rain and snow

雨夾雪

例句:

Sleet is my least favorite kind of weather because it is both cold and wet.

雨夾雪是最討人厭的天氣,因為它又寒冷又潮濕。

天氣轉(zhuǎn)冷,大家除了背單詞,一定要注意保暖哦!

  2022考研初復(fù)試已經(jīng)接近尾聲,考研學(xué)子全面進入2023屆備考,跨考為23考研的考生準(zhǔn)備了10大課包全程準(zhǔn)備、全年復(fù)習(xí)備考計劃、目標(biāo)院校專業(yè)輔導(dǎo)、全真復(fù)試模擬練習(xí)和全程針對性指導(dǎo);2023考研的小伙伴針也已經(jīng)開始擇校和復(fù)習(xí)了,跨考考研暢學(xué)5.0版本全新升級,無論你在校在家都可以更自如的完成你的考研復(fù)習(xí),暑假集訓(xùn)營帶來了院校專業(yè)初步選擇,明確方向;考研備考全年規(guī)劃,核心知識點入門;個性化制定備考方案,助你贏在起跑線,早出發(fā)一點離成功就更近一點!

點擊右側(cè)咨詢或直接前往了解更多

考研院校專業(yè)選擇和考研復(fù)習(xí)計劃
2023備考學(xué)習(xí) 2023線上線下隨時學(xué)習(xí) 34所自劃線院校考研復(fù)試分?jǐn)?shù)線匯總
2022考研復(fù)試最全信息整理 全國各招生院??佳袕?fù)試分?jǐn)?shù)線匯總
2023全日制封閉訓(xùn)練 全國各招生院??佳姓{(diào)劑信息匯總
2023考研先知 考研考試科目有哪些? 如何正確看待考研分?jǐn)?shù)線?
不同院校相同專業(yè)如何選擇更適合自己的 從就業(yè)說考研如何擇專業(yè)?
手把手教你如何選專業(yè)? 高校研究生教育各學(xué)科門類排行榜

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標(biāo)準(zhǔn)班 課程介紹 咨詢
秋季集訓(xùn) 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導(dǎo)+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細(xì)化答疑+復(fù)試資源(高定班)+復(fù)試課包(高定班)+復(fù)試指導(dǎo)(高定班)+復(fù)試班主任1v1服務(wù)(高定班)+復(fù)試面授密訓(xùn)(高定班)+復(fù)試1v1(高定班)
2023集訓(xùn)暢學(xué) 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎(chǔ)階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學(xué)服務(wù)+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細(xì)化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導(dǎo)體系+初試加強課+初試專屬服務(wù)+復(fù)試全科標(biāo)準(zhǔn)班服務(wù)

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學(xué)碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220