您現(xiàn)在的位置: 跨考網(wǎng)公共課英語詞匯正文

21考研新冠病毒疫情防控相關詞匯:合作抗疫類

最后更新時間:2020-07-07 11:49:14
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

  今年新型冠狀病毒將會是一個重要的考點,中國外文局牽頭組建的國家重大翻譯項目審定工作委員會以及配套建立的中國翻譯研究院重點翻譯任務統(tǒng)籌工作機制,目前已策劃整理、翻譯審定了615個新冠肺炎疫情相關詞匯的英文表達,正在復習2021考研英語大綱詞匯的小伙伴趕緊看過來!

  二、合作抗疫

  16.打好新冠肺炎疫情防控全球阻擊戰(zhàn)to fight an all-out global war against COVID-19

  17.打造人類衛(wèi)生健康共同體to build a global community of health

  18.各國應該聯(lián)手加大宏觀政策對沖力度。Countries need to leverage and coordinate their macro policies to counteract the negative impact.

  19.減免關稅、取消壁壘、暢通貿(mào)易to cut tariffs, remove barriers, and facilitate the flow of trade

  20.健康絲綢之路Silk Road of Health

  21.建立新冠肺炎疫情防控網(wǎng)上知識中心,向所有國家開放to set up an online COVID-19 knowledge center that is open to all countries

  22.盡力阻止疫情跨境傳播to minimize cross-border spread

  23.開展國際聯(lián)防聯(lián)控to make a collective response for control and treatment at the international level

  24.區(qū)域公共衛(wèi)生應急聯(lián)絡機制regional emergency liaison mechanisms

  25.全球公共衛(wèi)生高級別會議high-level meeting on international public health security

  26.全球公共衛(wèi)生治理global public health governance

  27.推廣全面系統(tǒng)有效的防控指南to promote control and treatment protocols that are comprehensive, systematic and effective

  28.有序安全的國際人員流動orderly and safe flow of people between countries

  29.暫緩或減少留學人員等雙向流動to postpone or reduce the two-way flow of overseas students

  (注:本文來自網(wǎng)絡,如有侵權,請聯(lián)系刪除)

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權不得轉載、鏈接、轉帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉載稿,本網(wǎng)轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負版權等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責任。

③如本網(wǎng)轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220