2021考研英語(yǔ)趣味單詞之常見(jiàn)動(dòng)物名稱(chēng)由來(lái)

最后更新時(shí)間:2019-11-08 16:16:20
輔導(dǎo)課程:暑期集訓(xùn) 在線咨詢(xún)
復(fù)習(xí)緊張,焦頭爛額?逆風(fēng)輕襲,來(lái)跨考秋季集訓(xùn)營(yíng),幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

  21考研的同學(xué)也已經(jīng)開(kāi)始行動(dòng)了,俗話(huà)說(shuō),早起的鳥(niǎo)兒有蟲(chóng)吃,21考研人要越早備考越容易占得先機(jī)。那對(duì)于考研英語(yǔ)而言,單詞記憶一直以來(lái)都是考研英語(yǔ)備考的一大難點(diǎn)和重點(diǎn),為了幫助廣大學(xué)生快速掌握考研英語(yǔ)詞匯,下面是跨考教育教研室老師為大家整理的考研英語(yǔ)詞源趣(動(dòng)物篇),以供大家參考。

  1. alligator(短吻鱷):西班牙殖民者對(duì)美洲鱷的稱(chēng)呼

  當(dāng)西班牙殖民者初次踏上美洲大陸,遇到美洲特有的短吻鱷時(shí),就用西班牙語(yǔ)稱(chēng)其為el lagarto(the lizard,蜥蜴)。后來(lái)英國(guó)殖民者沿用了西班牙人對(duì)其的稱(chēng)謂,在英語(yǔ)中將其稱(chēng)作 lagarto。但在 16 世紀(jì)末期,有些人誤將西班牙語(yǔ)中的定冠詞 el 也看作該詞的一部分,因此就從西班牙語(yǔ) el lagarto 中產(chǎn)生了英語(yǔ)單詞 alligator。

  alligator:['æl?ge?t?] n.短吻鱷,美洲鱷

  2. armadillo(犰狳):披盔甲的小動(dòng)物

  英語(yǔ)單詞 armadillo(犰狳,穿山甲)來(lái)自西班牙語(yǔ),是 armado 的指小形式,而后者自拉丁語(yǔ) armatus,是動(dòng)詞 armare(武裝、穿盔甲)的過(guò)去分詞形式,所以 armadillo 的字面意思就是“披盔甲的小動(dòng)物”。犰狳之所以得此名,是因?yàn)樗砩吓袌?jiān)硬的片狀鱗甲,看起來(lái)就像是披了盔甲一樣。它的中文名稱(chēng)“穿山甲”也反映了它的這一特點(diǎn)。

  armadillo:['ɑrm?'d?lo] n.犰狳,穿山甲

  armour:['ɑm?] n. 盔甲;裝甲;護(hù)面

  armed:[ɑrmd] adj. 武裝的;有扶手的;有防衛(wèi)器官的(指動(dòng)物)

  3. badger(獾) :額上戴徽章的動(dòng)物

  獾之所以被稱(chēng)為 badger,是因?yàn)樗那邦~上有醒目的白色條紋,就像是一個(gè)徽章(badge)。中世紀(jì)時(shí)流行一種殘忍的狗咬獾游戲。人們將抓來(lái)的獾放到一個(gè)盒子里,然后將一只狗放入盒子里,讓狗反復(fù)去咬獾,每次咬住獾后,狗主人就將它們分開(kāi),如此反復(fù),以在規(guī)定時(shí)間內(nèi)咬住獾次數(shù)最多為勝。由于在這種游戲中,狗會(huì)反復(fù)去咬獾,因此 badger 一詞衍生出“煩擾、糾纏不休”之意。

  badger:['bæd??] n.獾 vt. 糾纏不休;吵著要;煩擾

  4. bear(熊):棕色的動(dòng)物

  單詞 bear(熊)來(lái)自古英語(yǔ),源自原始日耳曼語(yǔ)及原始印歐語(yǔ),與單詞 brown(棕色的)

  有關(guān),本意是“棕色的動(dòng)物”。很可能最初僅僅表示棕熊,后來(lái)才成為“熊”的統(tǒng)稱(chēng)。

  bear:[b?r] n.熊

  brown: [bra?n] adj. 棕色的,褐色的

  5. beaver(河貍):棕色的動(dòng)物

  單詞 beaver(河貍)與單詞 bear(熊)同源,都源自原始日耳曼語(yǔ)及原始印歐語(yǔ),與單詞 brown(棕色的)有關(guān),本意是“棕色的動(dòng)物”。beaver 中的字母 v 其實(shí)是字母 b 的音變,所以 beaver 其實(shí)等于 bea+ber,而這兩個(gè)組成部分都和單詞 bear(熊)及 brown(棕色的)同源,表示“棕色的”。

  beaver:['biv?] n. 海貍;海貍皮毛

  6. beetle(甲殼蟲(chóng)):會(huì)咬人的小蟲(chóng)子

  單詞 beetle(甲殼蟲(chóng))來(lái)自古英語(yǔ),與動(dòng)詞 bite(咬)同源,本意就是“會(huì)咬人的小蟲(chóng)子”。

  beetle:['bi?t(?)l] n. 甲蟲(chóng);大槌 vi. 急忙來(lái)回;突出 vt. 用槌打

  bite:[ba?t] v. 咬;刺痛 n. 咬;一口;咬傷;刺痛

  7. buffalo(水牛):北美殖民者對(duì)北美野牛的誤稱(chēng)

  英語(yǔ)單詞 buffalo 本來(lái)指的是水牛。歐洲殖民者到達(dá)北美洲后,發(fā)現(xiàn)北美洲有大量野牛(American bison)。殖民者以前沒(méi)見(jiàn)過(guò)這種牛,就將其誤稱(chēng)為 buffalo。后來(lái)人們雖然知道這種說(shuō)法是錯(cuò)誤的,但已經(jīng)習(xí)慣成自然了。所以當(dāng)你看到 buffal 一詞時(shí),需要注意區(qū)分該詞出現(xiàn)的地區(qū)。如果是在歐洲,指的是“水牛”,如果是在北美,指的是“北美野牛”。

  北美野牛曾經(jīng)是當(dāng)?shù)赜〉诎踩酥饕慕?jīng)濟(jì)支柱。歐洲殖民者到達(dá)北美時(shí),曾經(jīng)大肆捕殺北美野牛。曾經(jīng)有一位獵手以善于捕殺北美野牛而聞名,被稱(chēng)為“Buffalo Bill”(野牛比爾)。美國(guó)紐約州西部有座城市叫做 Buffalo(水牛城),就是因?yàn)榇说厥a(chǎn)北美野牛,曾經(jīng)是印第安人的狩獵之地。

  buffalo:['b?f?l??] n.水牛,北美野牛

  8. butterfly(蝴蝶):喜歡吃黃油的飛蟲(chóng)

  英語(yǔ)單詞 butterfly(蝴蝶)由 butter(黃油)+fly(飛蟲(chóng))構(gòu)成。那么,蝴蝶跟黃油到底有啥關(guān)系呢?有一種說(shuō)法認(rèn)為,是因?yàn)楹矚g偷吃黃油和牛奶,還有一種說(shuō)法認(rèn)為,是因?yàn)楹芏嗪念伾顸S油,甚至還有一種說(shuō)法認(rèn)為,蝴蝶的糞便的顏色像黃油。

  butterfly:['b?t?fla?] n.蝴蝶

  butter: ['b?t?] vt. 涂黃油于;討好 n. 黃油;奶油;奉承話(huà)

  fly:[fla?] v. 飛;駕駛飛機(jī);(使)飄揚(yáng) n. 飛行;蒼蠅;兩翼昆蟲(chóng)

  9. canary(金絲雀):加那利群島獨(dú)有的鳥(niǎo)類(lèi)

  加那利群島(Canary Islands)位于非洲西北部的大西洋中,屬于西班牙,是歐洲人常去的冬季度假勝地之一。

  公元前 40 年,毛里塔尼亞國(guó)王尤巴二世派遠(yuǎn)征隊(duì)到此,見(jiàn)其中一個(gè)島上有許多軀體巨大的野狗,遂稱(chēng)該島為 Canaria,意為“狗島”,因?yàn)樵诶≌Z(yǔ)中 canis 就是“狗”的意思。在英語(yǔ)中拼寫(xiě)為 Canary,整個(gè)群島被稱(chēng)為 Canary islands。因?yàn)榻鸾z雀的產(chǎn)地就在此群島,所以金絲雀也被稱(chēng)為 canary。由于金絲雀多為淡黃色,因此 canary 還可以表示“淡黃色”。 臺(tái)灣著名女作家三毛與其西班牙丈夫荷西的家就坐落在加那利群島中大加那利島的首府拉斯帕爾馬斯。

  canary: [k?'ne?r?] n.金絲雀,淡黃色

  10. caterpillar(毛毛蟲(chóng)):毛發(fā)粗濃雜亂的貓

  英語(yǔ)單詞 caterpillar 來(lái)自拉丁語(yǔ) catta pilosa,由 catta(cat,貓)和 pilosus(毛發(fā)粗濃雜亂的)組成,字面意思就是“毛發(fā)粗濃雜亂的貓”,中文被翻譯為“毛毛蟲(chóng)”。它的后半截拼寫(xiě)受到中古英語(yǔ)單詞 piller(掠奪者)的影響,因?yàn)槿藗冋J(rèn)為毛毛蟲(chóng)會(huì)吃掉樹(shù)皮。除了表示“毛毛蟲(chóng)”外,caterpillar 還可以表示履帶車(chē),因?yàn)樗鼈兺庥^相似。

  caterpillar:['kæt?p?l?] n.毛毛蟲(chóng);履帶車(chē) adj.有履帶的

  pillage:['p?l?d?] n.掠奪,掠奪物 v.掠奪,搶劫

  11. cattle(牛,牲畜):農(nóng)民最主要的資產(chǎn)

  英語(yǔ)單詞 cattle 源自拉丁語(yǔ)名詞 capitale(財(cái)產(chǎn)),后者來(lái)自名詞 caput/capitis(頭),本意指牲畜的頭數(shù)。因此古時(shí)候農(nóng)民家中最重要的資產(chǎn)就是牲畜,牲畜的頭數(shù)便代表了財(cái)產(chǎn)的多寡。該詞在法語(yǔ)中拼寫(xiě)演變?yōu)?catel,進(jìn)入英語(yǔ)后進(jìn)一步演變?yōu)?cattle,詞意也從“頭數(shù)”轉(zhuǎn)而指“牲畜”,尤其是“牛”。

  cattle:['kætl] n. 牛;牲畜(罵人的話(huà));家畜;無(wú)價(jià)值的人

  12. centipede(蜈蚣):有百條足的爬蟲(chóng)

  蜈蚣在外觀上最大的特點(diǎn)是有很多條足,這一點(diǎn)也反映在它的英文名稱(chēng)上。在英語(yǔ)中,表示“蜈蚣”的單詞是 centipede,由 centum (百)和 pedis(足)組合而成,字面意思就是“有百條足的爬蟲(chóng)”。

  centipede:['s?nt?pid] n. 蜈蚣

  13. chameleon(變色龍):地上的獅子

  英語(yǔ)單詞 chameleon 來(lái)自希臘語(yǔ) khamaileon,由 khamai(地上)+leon(獅子)構(gòu)成,字面意思就是“地上的獅子”。變色龍之所以得此名,是因?yàn)樽兩埖念^頸部有碩大的頭冠,看起來(lái)就像是雄獅頸部的鬃毛。

  chameleon:[k?'mi?l??n]n.變色龍,善變的人

  14. chimpanzee(黑猩猩):最接近人類(lèi)的動(dòng)物

  英語(yǔ)單詞 chimpanzee(黑猩猩)于 1738 年進(jìn)入英語(yǔ),來(lái)自非洲安哥拉的班圖語(yǔ) kivili chimpenze(假人)。與其他猩猩相比,chimpanzee(黑猩猩)在基因和外觀上更加接近人類(lèi),在生物學(xué)上被劃分至人科,而非猩猩科。古代非洲人首次見(jiàn)到黑猩猩時(shí),很有可能把它們當(dāng)成人類(lèi)和其他物種交配的結(jié)果,所以才給它們起了這么一個(gè)名字。事實(shí)上,黑猩猩確實(shí)和人類(lèi)非常相似,它們組成嚴(yán)密的社會(huì)群體,能夠利用木條和石頭制出粗陋的工具,進(jìn)行打獵和采集食物。

  chimpanzee:[,t??mpæn'zi] n. 黑猩猩

  15. clam(蛤蜊):外殼像鉗子一樣的動(dòng)物

  蛤蜊是一種有殼的軟體動(dòng)物,它的殼像是一把鉗子,能夠緊緊地夾住東西。因此,古蘇格蘭人將其命名為 clam。該詞來(lái)自古英語(yǔ) clamm,意思是“緊握”。英語(yǔ)單詞 clamp(夾鉗)也來(lái)源于此。這就是為什么單詞 clam 和 clamp 的拼寫(xiě)如此相似的原因。

  clam:[klæm] n.蛤蜊,沉默寡言的人,鉗子 vi.撈蛤;保持沉默,閉嘴不言

  clamp:[klæmp] n.夾鉗 vt.夾緊,固定住

  16. crab(螃蟹):用爪子爬行的動(dòng)物

  單詞 crab(螃蟹)來(lái)自原始日耳曼語(yǔ),與古斯堪的納維亞語(yǔ) krafla(抓、刮)、古高地德語(yǔ) krapho(鉤住)同源,與英語(yǔ)單詞 crawl(爬行)也同源。由此可見(jiàn),crab 這個(gè)名字與螃蟹的爪子及其爬行有關(guān),可以理解為“用爪子爬行的動(dòng)物”。

  crab:[kræb] n. 螃蟹;蟹肉;脾氣乖戾的人

  crabby:['kræbi] adj. 易怒的;脾氣壞的

  crawl:[kr?l] n.v. 爬行;匍匐行進(jìn);緩慢地行進(jìn)

  17. crayfish(小龍蝦):像螃蟹一樣的魚(yú)

  小龍蝦(crayfish)長(zhǎng)得像蝦,但其前部長(zhǎng)有一對(duì)大螯,看起來(lái)很像螃蟹。所以西方人稱(chēng)其為“蟹”而非“蝦”。單詞 crayfish 中的 Cary 就是從 crab(螃蟹)演變而來(lái)的。后面的fish 則是 16 世紀(jì)添加上去的。

  crayfish:['kre'f??] n. 小龍蝦

  18. crane(鶴):叫聲高亢的鳥(niǎo)

  鶴的叫聲很有特點(diǎn),有點(diǎn)像烏鴉叫,聲音響亮高亢,所以漢語(yǔ)中專(zhuān)門(mén)有“鶴唳”之說(shuō)。英語(yǔ)中表示“鶴”的單詞 crane 是個(gè)擬聲詞,其實(shí)就是模仿鶴的叫聲。

  crane:[kren] n. 鶴;吊車(chē),起重機(jī)

  19. crow(烏鴉):叫聲高亢的鳥(niǎo)

  和單詞 crane 一樣,單詞 crow 也是一個(gè)擬聲詞,原本表示公雞打鳴聲或鳥(niǎo)的高亢叫聲。因?yàn)闉貘f叫聲高亢,所以該詞做名詞時(shí)表示烏鴉。

  crow:[kro] vi. 啼叫;報(bào)曉 n. 烏鴉;雞鳴;撬棍

  20. cricket(蟋蟀):咯吱咯吱叫的小蟲(chóng)

  英語(yǔ)中表示“蟋蟀”的按次 cricket 來(lái)自古法語(yǔ),前半截 crick-是模擬蟋蟀的聲音,類(lèi)似單詞還有 click(單擊,嘀嗒作響、咔噠作響)和 creak(嘎吱嘎吱聲、發(fā)出咯吱咯吱聲)。后半截-et 表示(小),所以它的字面意思就是“咯吱咯吱叫的小蟲(chóng)”。對(duì)應(yīng)的中文“蟋蟀”也是兩個(gè)形聲字,其中的“悉”和“率”都是對(duì)聲音的模擬,如“窸窸窣窣”。

  cricket:['kr?k?t] n. 板球,板球運(yùn)動(dòng);蟋蟀

  click:[kl?k] vt. 點(diǎn)擊;使發(fā)咔噠聲 vi. 作咔噠聲 n. 單擊;滴答聲

  creak:[krik] n. 嘎吱嘎吱聲 vi. 發(fā)出咯吱咯吱聲;勉強(qiáng)運(yùn)轉(zhuǎn) vt. 使咯吱咯吱響

  21. crocodile(鱷魚(yú)):喜歡在卵石上曬太陽(yáng)的爬蟲(chóng)

  英語(yǔ)單詞 crocodile 來(lái)自希臘語(yǔ) krokodilos,由 kroko(卵石)+drilos(爬蟲(chóng))構(gòu)成,字面意思就是“喜歡在卵石上曬太陽(yáng)的爬蟲(chóng)”,首先出現(xiàn)于古希臘著名歷史學(xué)家希羅多德的名著《歷史》中,用來(lái)表示埃及尼羅河中的鱷魚(yú)。鱷魚(yú)得此名號(hào)顯然是因?yàn)樗鼈兿矚g在卵石上曬太陽(yáng)的生活習(xí)性。

  crocodile: ['kr?k?da?l] n.鱷魚(yú)

  22. cuckoo(布谷鳥(niǎo)):咕咕叫的鳥(niǎo)

  布谷鳥(niǎo)之所以被稱(chēng)為“布谷鳥(niǎo)”,是因?yàn)樗慕新曄袷?ldquo;布谷~布谷~”。英語(yǔ)單詞 cuckoo同樣也源自這種鳥(niǎo)的叫聲。它來(lái)自古法語(yǔ) cucu,是個(gè)擬聲詞,模擬布谷鳥(niǎo)的叫聲。進(jìn)入英語(yǔ)后,拼寫(xiě)方式變成了 cuckoo,但發(fā)音幾乎沒(méi)變。

  cuckoo:['k?ku] n. 布谷鳥(niǎo);杜鵑鳥(niǎo);咕咕聲

  23. cuttlefish(烏賊):像袋子一樣的魚(yú)

  單詞 cuttlefish(烏賊)中的 cuttle 來(lái)自古英語(yǔ)和原始日耳曼語(yǔ),意思是“袋子”。所以cuttlefish 的字面意思就是“像袋子一樣的魚(yú)”。烏賊之所以得此名,是因?yàn)樗能|體就像是一個(gè)皮袋子。

  cuttlefish: ['k?tlf??] n.烏賊;墨魚(yú)

  24. cygnet(小天鵝):來(lái)自羅曼語(yǔ)系的外來(lái)詞

  英語(yǔ)中表示“天鵝”的單詞是 swan,而表示“小天鵝”的有專(zhuān)門(mén)一個(gè)單詞 cygnet,這是怎么回事?原來(lái),swan 是地道的英語(yǔ)詞匯,而 cygnet 則是外來(lái)詞,是古法語(yǔ) cigne(天鵝)的指小形式,而后者來(lái)自拉丁語(yǔ) cygnus(天鵝)。

  cygnet:['s?ɡn?t] n. 小天鵝

  25. dinosaur(恐龍):令人恐怖的蜥蜴

  恐龍(dinosaur)這名字最早為英國(guó)科學(xué)家理查德•歐文(Richard Owen)在 1842 年創(chuàng)造,由希臘語(yǔ) deinos(恐怖的)和 sauros(蜥蜴)組合而成,字面意思就是“令人恐怖的蜥蜴”??铸埡万狎鎿碛邢嗤淖嫦龋m然表面上和蜥蜴相似,但實(shí)際上其生物結(jié)構(gòu)卻遠(yuǎn)比蜥蜴、蛇、龜?shù)认冗M(jìn)。漢字“恐龍”是日本生物學(xué)家對(duì) dinosaur 的翻譯,后來(lái)被中國(guó)接受。實(shí)際上恐龍與中國(guó)的“龍”毫無(wú)相似之處。

  dinosaur:['da?n?s??] n.恐龍,過(guò)時(shí)的人或事物

  saurian:['s?r??n] adj.蜥蜴的,蜥蜴類(lèi)的 n.蜥蜴,蜥蜴類(lèi)

  tyrannosaurus:[t??ræn?'s?:r?s] n. 暴龍,霸王龍

  (注:本文來(lái)自網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系刪除)

  2022考研初復(fù)試已經(jīng)接近尾聲,考研學(xué)子全面進(jìn)入2023屆備考,跨考為23考研的考生準(zhǔn)備了10大課包全程準(zhǔn)備、全年復(fù)習(xí)備考計(jì)劃、目標(biāo)院校專(zhuān)業(yè)輔導(dǎo)、全真復(fù)試模擬練習(xí)和全程針對(duì)性指導(dǎo);2023考研的小伙伴針也已經(jīng)開(kāi)始擇校和復(fù)習(xí)了,跨考考研暢學(xué)5.0版本全新升級(jí),無(wú)論你在校在家都可以更自如的完成你的考研復(fù)習(xí),暑假集訓(xùn)營(yíng)帶來(lái)了院校專(zhuān)業(yè)初步選擇,明確方向;考研備考全年規(guī)劃,核心知識(shí)點(diǎn)入門(mén);個(gè)性化制定備考方案,助你贏在起跑線,早出發(fā)一點(diǎn)離成功就更近一點(diǎn)!

點(diǎn)擊右側(cè)咨詢(xún)或直接前往了解更多

考研院校專(zhuān)業(yè)選擇和考研復(fù)習(xí)計(jì)劃
2023備考學(xué)習(xí) 2023線上線下隨時(shí)學(xué)習(xí) 34所自劃線院??佳袕?fù)試分?jǐn)?shù)線匯總
2022考研復(fù)試最全信息整理 全國(guó)各招生院校考研復(fù)試分?jǐn)?shù)線匯總
2023全日制封閉訓(xùn)練 全國(guó)各招生院??佳姓{(diào)劑信息匯總
2023考研先知 考研考試科目有哪些? 如何正確看待考研分?jǐn)?shù)線?
不同院校相同專(zhuān)業(yè)如何選擇更適合自己的 從就業(yè)說(shuō)考研如何擇專(zhuān)業(yè)?
手把手教你如何選專(zhuān)業(yè)? 高校研究生教育各學(xué)科門(mén)類(lèi)排行榜

跨考考研課程

班型 定向班型 開(kāi)班時(shí)間 高定班 標(biāo)準(zhǔn)班 課程介紹 咨詢(xún)
秋季集訓(xùn) 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專(zhuān)業(yè)課1對(duì)1+專(zhuān)業(yè)課定向輔導(dǎo)+協(xié)議加強(qiáng)課程(高定班)+專(zhuān)屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細(xì)化答疑+復(fù)試資源(高定班)+復(fù)試課包(高定班)+復(fù)試指導(dǎo)(高定班)+復(fù)試班主任1v1服務(wù)(高定班)+復(fù)試面授密訓(xùn)(高定班)+復(fù)試1v1(高定班)
2023集訓(xùn)暢學(xué) 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎(chǔ)階在線課程+強(qiáng)化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專(zhuān)業(yè)課針對(duì)性一對(duì)一課程+班主任全程督學(xué)服務(wù)+全程規(guī)劃體系+全程測(cè)試體系+全程精細(xì)化答疑+擇校擇專(zhuān)業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導(dǎo)體系+初試加強(qiáng)課+初試專(zhuān)屬服務(wù)+復(fù)試全科標(biāo)準(zhǔn)班服務(wù)

①凡本網(wǎng)注明“稿件來(lái)源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學(xué)碩博教育咨詢(xún)有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明“稿件來(lái)源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來(lái)源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來(lái)源”,并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為“稿件來(lái)源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問(wèn)題,請(qǐng)作者見(jiàn)稿后在兩周內(nèi)速來(lái)電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話(huà):400-883-2220