您現(xiàn)在的位置: 跨考網(wǎng)大三考研正文

中國人民大學研究生專業(yè)介紹之英語語言文學_跨考網(wǎng)

最后更新時間:2015-07-27 21:16:20
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

  中國人民大學是新中國的第一所綜合性的國立大學,也是一個比較好的學校。中國人民大學在文、法、哲等比較偏文的多領域國內領先,下面看一下中國人民大學研究生專業(yè)介紹之英語語言文學。

  英語語言文學二級學科下設4個研究方向:英美文學及文論研究、英語國家文化研究、普通語言學及應用語言學、翻譯學研究。

  一、.英美文學及文論研究

  英美文學及文論研究方向追求進入人文社會科學研究領域最前沿,以創(chuàng)新精神探討本領域最新理論、最新思想和最新英美文學創(chuàng)作。本方向現(xiàn)有教授2名、副教授3名、講師1名,都是博士學位獲得者,知識結構、年齡結構以及專業(yè)技術職務結構合理,多數(shù)教師具有國際教育背景,能持續(xù)不斷地進行高水平的教學和研究。

  本方向包括四個研究重點:

  1.英美后現(xiàn)代主義小說研究。學術帶頭人陳世丹教授先后主持完成2個國家社科基金項目,他的《美國后現(xiàn)代主義小說詳解》等5部專著和“代碼”、“論后現(xiàn)代主義小說之存在”等55篇論文,將后現(xiàn)代主義理論探討與小說文本分析相結合,系統(tǒng)梳理、闡述了后現(xiàn)代主義世界觀和后現(xiàn)代主義小說解構、重構等藝術特征,探討了后現(xiàn)代主義文學代碼的語義學和句法學特點,揭示了后現(xiàn)代主義作家對現(xiàn)實和歷史之真實的深切關注。

  2.20世紀西方文藝理論前沿研究。郭軍教授在其專著《喬伊斯:敘述他的民族》中認為喬伊斯既重新言說了歷史,又取得了精神的解放和藝術的自由,更用自己的自由藝術創(chuàng)造出了全新的愛爾蘭民族形象,結論深刻并具有很大的獨創(chuàng)性。她在“德里達版本的《哈姆萊特》或解構版本的馬克思主義—解讀德里達《馬克思的幽靈們》”、“一個廢墟上的棲居者的思考”等論文中重新審視馬克思批判和變革世界的精神,對馬克思主義的發(fā)展做出了重新評價。

  3.英美浪漫主義和現(xiàn)實主義小說研究。代顯梅副教授在專著《傳統(tǒng)與現(xiàn)代之間:亨利?詹姆斯的小說理論》和《亨利?詹姆斯筆下的美國人》中,論述了小說家詹姆斯的心理現(xiàn)實主義特點和他的國際主題。她的 “霍桑的女性觀”、“霍桑的道德救贖”等論文深刻探討了19世紀浪漫主義小說家霍桑在小說中表現(xiàn)出的進步的女性觀和道德觀念。4美國生態(tài)文學和女性主義文學研究。周銘博士在其專著《走向人文空間詩學—薇拉?凱瑟主要小說研究》和《20世紀美國女性小說研究》以及論文“《我的安東尼亞》中性屬空間的遷移”、“從道德天使到實踐先鋒—美國女性的環(huán)保角色的嬗變”中,全面、深刻地探討了美國女性小說中的生態(tài)女性主義思想和對男女平等、社會公正的強烈呼吁。

  英美文學與文論研究方向站在21世紀新的歷史高度,不僅研究新理論、新思潮,探討當代文學作品所表現(xiàn)的世界觀和藝術手法,而且注意用新的理論為立論依據(jù),重新研究經(jīng)典作品,賦予經(jīng)典作品以新的意義。本方向研究團隊近5年來發(fā)表論文45篇,出版專著12部、譯著3部,對繁榮我國英美文學和西方文論研究有很大的促進作用,也為我國新時期文學創(chuàng)作和文學批評提供了有益的借鑒。

  二、英語國家文化研究

  本研究方向具有跨學科性質,借助外國語學院的綜合學術優(yōu)勢,貼近國際文化研究的學術前沿,突出跨文化、跨學科的研究特色,在宏大的背景下審視當代文化及其與人類社會發(fā)展的關系。本方向現(xiàn)有教授2名、副教授3名、講師1名,其中博士學位獲得者5名,知識結構、年齡結構以及專業(yè)技術職務結構合理,且具有國際教育背景,能持續(xù)不斷地進行高水平的教學和研究。

  本方向包括跨學科美國研究、澳大利亞多元文化研究、文化理論、基督教文化研究四個研究重點:

  1.跨學科美國研究。學術帶頭人王建平教授先后主持國家社科基金項目2項、出版專著3部(《約翰·巴斯研究》、《美國現(xiàn)代中國學》、《美國后現(xiàn)代小說與歷史話語》)、發(fā)表論文40多篇,立足于美國文學與文化批評的政治性、現(xiàn)實性、批判性和問題意識,其對種族、性別、階級、族裔、宗教、帝國主義和殖民主義等重大問題的探討在美國研究領域具有開拓性。專著《約翰·巴斯研究》對美國后現(xiàn)代主義作家約翰·巴斯小說中美學與政治的關系的探討被公認為具有重要的突破性價值。

  2.澳大利亞多元文化研究。我院澳研中心擁有豐富的學術資源,著力高層次學術交流和人才培養(yǎng),研究課題涉及社會與文化的各個領域,中心主任張勇先教授致力于澳大利亞文化研究、中西比較文學及漢英語言發(fā)展研究,出版了《澳大利亞研究紀念文集》、譯著《澳大利亞與亞洲》和多篇學術論文。

  3.文化理論研究。密切關注當代文化理論動向,對當代重大文化理論家進行跟蹤研究。林慧副教授的專著《詹姆遜烏托邦思想研究》是國內首部從烏托邦角度解讀詹姆遜的著作,探討其文化理論中烏托邦思想的演變,拓展了文化批評的空間。李平副教授的專著《斯皮瓦克的女性主義研究》為解析民族身份和社會性別這一全球化的節(jié)點做了重要解讀。4基督教文化研究。著眼于宗教與倫理、宗教與文學之關系的探索。江慶心副教授的專著《古斯塔夫森的倫理思想研究》對20世紀美國最重要的基督教倫理思想家詹姆斯·古斯塔夫森做了系統(tǒng)評述。

  英語國家文化研究是一個具有巨大發(fā)展空間的學科方向,體現(xiàn)了全球化語境下人文科學發(fā)展的內在需求,本方向通過在文化批評中不斷深入的學科交叉,注重整合人文資源,加強文明間的深層溝通和理解,探索文化研究對中國現(xiàn)代化進程和文化建設的意義,更好地思考相應的文化策略,積極介入國際性文化批評論爭,與國際批評界進行平等的交流和對話。

  三、普通語言學及應用語言學

  普通語言學及應用語言學研究方向的特色是強調理論語言學與應用語言學并重、語言學與其他學科理論研究的有機結合。本方向有教授2名、副教授3名、講師1名,其中博士學位獲得者4名,知識結構、年齡結構以及專業(yè)技術職稱結構合理,且具有在國外進行學術訪問或參加國際會議的經(jīng)歷,能夠持續(xù)不斷地進行高水平的教學和研究。

  本方向主要包括第二語言習得研究、計算機輔助語言教學、功能文體學、外國語言學與其他學科的跨學科研究四個研究重點:

  1.第二語言習得研究。學術帶頭人吳紅云教授出版專著2部,在國內外語類、心理學類等重要刊物上發(fā)表論文20余篇,研究成果曾先后榮獲“《現(xiàn)代外語》最佳論文”和“第二屆中國英語教學優(yōu)秀論文”等獎項。她的專著《二語寫作元認知理論的實證研究》深入探究國內大學生英語寫作元認知能力,“創(chuàng)建了符合中國國情的二語寫作元認知能力的理論框架”(文秋方),“是國內第一項發(fā)表成文的寫作元認知實證研究,發(fā)展了Flavell的元認知理論框架”(徐錦芬《外語界》2005/5)。

  2.計算機輔助語言教學。賈國棟教授的專著《計算機輔助語言教學—理論與實踐》集理論與實踐為一體,涵蓋該學科的發(fā)展史、基礎理論、教學設計原則和軟件評估方法等多個方面。發(fā)表于國內核心期刊相關論文10余篇,主持設計開發(fā)的計算機多媒體互動教學光盤獲得國家教學成果二等獎。

  3.功能文體學。楊敏副教授已出版專著2部,發(fā)表論文27篇,利用系統(tǒng)功能語言學對不同文體的語料有深入的研究,尤其擅長法律、政治等文體的分析。她的專著《法律語篇權力意志研究》探討法律語篇所隱藏的意識形態(tài),為法律語篇、語類和語境方面的研究提供了新的視角。4)外國語言學與其他學科的跨學科研究。郭慶民副教授通過研究語言的本質特征和分析話語的結構特征,探究語言與社會和政治之間存在的復雜關系,他的專著《語言、人的本質與自由》梳理并評價了喬姆斯基語言學理論與政治思想之間的聯(lián)系。龐建榮副教授的研究興趣包括語用學、認知語言學理論及其對外語教學的啟示,她的專著《模糊修辭的語用分析》“將語用學、修辭學和模糊語言學研究巧妙地結合起來,是跨學科研究的一次成功的嘗試”(伍鐵平);郝彩虹的研究融合教育學、社會學以及二語研究領域的認同理論,采用質性研究方法,探究高校外語教師身份認同、知識結構、情感體驗等專業(yè)發(fā)展問題的研究路徑以及宏觀社會情境和微觀教育情境對外語教師專業(yè)發(fā)展的意義。

  本研究方向以多元、動態(tài)的語言學研究視角,探究語言的本質特征,探索西方語言學理論和國外語言教學理論在漢語語境下的適用性,為今后建構切合中國現(xiàn)實、科學的語言學理論奠定堅實的基礎。

  四、翻譯學

  翻譯學研究方向創(chuàng)建以文學翻譯為中心的中外文化交流平臺,造就文學翻譯功力過硬、具備跨學科研究視野和深厚的中國文化底蘊、能夠從事相關的理論研究和對外文化交流的人才,推動產(chǎn)生文學名著翻譯、作家研究和中華典籍海外傳播方面的優(yōu)秀科研成果。本研究方向現(xiàn)有教授1人、副教授3人,博士學位獲得者4人。知識結構、年齡結構及專業(yè)技術職務結構合理,具有國際教育背景,能夠進行持續(xù)不斷的高水平教學與科研。

  本方向包括文學翻譯與作家研究、中華典籍海外傳播以及翻譯理論與教學研究三個研究重點。文學翻譯是本方向的傳統(tǒng)優(yōu)勢。經(jīng)典翻譯與文學研究相輔相成,尤其在作家研究方面特色鮮明。

  1.文學翻譯與作家研究。學術帶頭人刁克利教授出版專著4部、譯著12部,發(fā)表論文40多篇,倡導翻譯美學與作家理論相結合的方法,從理論、文本、作者和譯者四個層面切入翻譯美學,注重譯者的產(chǎn)生、譯本的傳播與翻譯的影響研究,并提出了作家研究的新方法,與翻譯研究的新思路。其代表作《西方作家理論研究》對西方文學中的作家理論與創(chuàng)作美學傳統(tǒng)做了系統(tǒng)梳理和深度品評,在經(jīng)典文論闡釋與研究方面具有重要意義。他翻譯的《成為作家》等是國內引進的第一套美國“創(chuàng)意寫作書系”,譯著《湯姆?索亞歷險記》和《哈克貝利?芬歷險記》自出版以來不斷再版,并入選學生必讀文學名著書系。

  2.典籍翻譯與中華文化海外傳播研究。中國古典戲曲翻譯研究與中國文化國際傳播研究是新興研究分支,以“百部國劇英譯”海外傳播項目為代表,以項目帶動研究,拓展為中華文化對外交流及中華典籍海外傳播研究,并為國家制定中華文化海外傳播戰(zhàn)略提供相應的學術支持。目前已經(jīng)完成多部國劇(如《大鬧天宮》和《曹操與楊修》等)的英譯和對劇中所涉及的中國文化要素的英文詮釋,近日將推向國外市場。

  3.翻譯理論與教學研究。以理論研究為重點,帶動學科建設,是學科長期穩(wěn)定發(fā)展的保障。王建華副教授從事的英漢口譯的記憶模式研究和視譯記憶等研究很有特色,其專著《英漢口譯記憶的認知心理學研究》拓展了翻譯研究的新領域。楊彩霞副教授的專著《英漢翻譯理論與教學研究》從等值翻譯原則、翻譯程序的操作和翻譯共性角度探討翻譯教學中的問題,具有理論指導意義。王維東副教授的論文“從細微處體現(xiàn)翻譯的大局觀”等以形式邏輯、文體分析、語法功底作為個案分析尺度,對翻譯理論與教學研究提出了頗具創(chuàng)新性的見解。

  文學翻譯與研究是傳統(tǒng)翻譯學科的必要組成部分和衡量學科水平的重要標志,可以弘揚優(yōu)秀文化,傳播有價值的文學作品。中國文化博大精深,文化典籍浩如煙海,中國古典戲曲的翻譯研究可以促進中國文化在世界的傳播,增強中國文化的國際影響。隨著國際間比較文學與文化研究相結合的趨勢,翻譯研究會發(fā)揮越來越重要的作用和意義。

  中國人民大學是一所全國的重點大學,并且是教育部直屬的,是一所國家的“211工程”和“985工程”的重點建設高校。想要報考中國人民大學的考生應該付出更多的努力和汗水,這樣才能有把握考得好成績。

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權不得轉載、鏈接、轉帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉載稿,本網(wǎng)轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負版權等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責任。

③如本網(wǎng)轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220